Před dvěma lety ve vesnici, kterou vlastní zhýralý pán Milton, zemřel na infarkt krejčí. Vdova chce v manželově práci pokračovat. Záhy je však zavražděna. Vypátrá šéfinspektor Barnaby, co se stalo?
To år efter at skrædderen Gerald Woodley er død, er hans efterladte kone plaget af skyld og bekymringer. Var det mon fordi hun ikke hjalp ham i tide, da han fik hjerteanfaldet i haven? Det bliver et af spørgsmålene, som kriminalkommisær Barnaby må søge svar på, da konen selv dør. Men denne gang er det tydeligt overlagt mord!
In Milton Cross ist vor zwei Jahren der Schneider Gerald Woodley bei der Gartenarbeit einem Herzinfarkt erlegen. Nun wird seine Witwe Sonia auf dem Weg zur Beichte erschlagen und wenig später auch ihrem Beichtvater, Reverend Moreland, die Kehle durchschnitten. Der reiche Lord Edward Milton verhindert, dass Luke und Matthew, der Sohn und der Bruder des toten Gerald, den jungen Gary Soper wegen Ladendiebstahls anzeigen. Er rät Barnaby, nicht auf den bösen Klatsch über Gerald zu hören. Barnaby spürt, dass einige der Dorfbewohner mit ihrem Wissen über den Grundherrn hinterm Berg halten.
A tailor dies of a heart attack. Two years later, his widow is murdered on her way to the vicarage. The vicar is also murdered after receiving a mysterious letter.
Barnaby et Jones arrivent dans le petit village de Milton Cross afin d'ouvrir une enquête sur le meurtre de Sonia Woodley. Femme fragile, la défunte avait perdu son mari deux ans plus tôt dans des circonstances assez douteuses. Lorsque le pasteur de la paroisse est assassiné à son tour, les deux limiers comprennent que quelqu'un règle ses comptes de la pire manière qui soit. Bullard, le médecin légiste, en reste sans voix. Les investigations s'orientent très vite vers les bas-fonds de Milton Cross. Sous des dehors calmes et paisibles, la bourgade vit dans la peur, sous la coupe d'Edward Milton. Propriétaire de la moitié du comté, il impose sa vision des choses et un mode de vie très particulier...
Op de herdenking van de sterfdag van Gerald Woodley zijn een aantal familieleden wel erg door verdriet overmand. Of hebben ze last van schuldgevoelens? Hadden ze misschien iets met zijn dood te maken? Wanneer Geralds weduwe te biecht gaat bij de dominee, wordt ze vermoord ...
Два года назад от инфаркта умирает портной Геральд Вудлей. Соня, жена портного, собираясь исповедаться преподобному Морланду, умирает у дверей церкви. Выясняется, что портной был очень жестоким человеком, и поэтому Сони, её сын Люк и брат Геральда, Мэттью, прежде чем вызвать скорую помощь, выждали время, и Геральд умер. Покойный оставил после себя вдове и сыну хорошее наследство. Воздыхатель Сони, Моррис Бинхам, передаёт преподобному записку, по просьбе Сони, после чего тот умирает так же как и Соня, убитый портновскими ножницами. Когда Барнаби находит письмо, он понимает, что Соня стала случайной свидетельницей связи, которая и повлекла за собой цепочку убийств.
Sonia Woodley blir knivhuggen och den lilla byn Milton Cross börjar att avslöja sina hemligheter. Barnaby och Jones utreder fallet och hittar kopplingar till mordet på kvinnans avlidna make.
Inspektor Barnaby i Ben Jones udają się do wsi Milton Cross. Prowadzą śledztwo w sprawie zamordowania wdowy Sonii Woodley, która zginęła w drodze na spotkanie z wielebnym Morelandem.
Un sastre muere de un infarto. Dos años después, su viuda es asesinada de camino a la vicaria. El vicario también es asesinado después de recibir una carta misteriosa.