Sakaki becomes convinced that he knows where his missing sister was taken. But his determination will find her will lead him to abuse his trust with the rest of the department.
Les jeunes filles utilisées lors du rituel jiangshi de Huehuecóyotl commencent à se réveiller et à témoigner. De nombreuses affaires de disparitions semblent désormais clairement liées entre elles, à travers l’espace et même le temps.
都内女子行方不明未解決事件の被害者のひとりで、アナザーに囚われていたところを保護された女子高生が目を覚ました。なんと、彼女は昭和四十年代生まれで、高校生のときにさらわれて以来、そのまま歳をとっていなかった。長年この事件を追ってきた榊は、彼女から「黒い砂」の話を聞き、ある確信を得る。かつて自身の姉がさらわれた時にも黒い砂が残っていたのだ。そして、ついに新の目の前でも事件が。幼なじみの泉美がアナザーにさらわれてしまう。
도내 여자 행방불명 미해결 사건의 피해자 중 한 명인 여고생이 깨어났다. 그런데 그녀는 1965년생으로 고등학생때 납치된 이후 나이를 전혀 먹지 않았던 것. 오랫동안 이 사건을 추적해 온 사카키는 그녀로부터 검은 모래 얘기를 듣고, 어떤 확신을 갖게 되는데...
O caso das garotas desaparecidas em Tóquio volta à tona quando uma garota que nasceu na década de 1960 repentinamente aparece...
Eines der Opfer aus dem Toyama-Park kommt wieder zu sich. Sie berichtet von einem dunklen Ort, schwarzem Sand und ihrer geraubten Stimme. Kyochi vermutet eine Verbindung zu einem Fall von 17 Jahren zuvor: seine Schwester wurde vor seinen Augen von einem Another entführt und gilt seitdem als vermisst. Er vertraut sich Arata an und bittet ihn, Kohaku nach dem Verbleib seiner Schwester zu fragen.