霧の中の快進撃で、一気に3位へと踊り出るカナタ。だが、林間区間へ入ると霧は晴れて、有利な状況は失われる。ここまでに広げたアドバンテージを守り切るべく、孤独なレースを戦うカナタ。後続からはハイパワーマシンの象徴とも言える、赤羽のフェラーリが不気味に差を詰めてくる。相葉と坂本の因縁の対決。沢渡とベッケンバウアーの熾烈なトップ争い。それぞれのドラマを繰り広げつつ、レースは怒濤のファイナルステージへ迫る!
After schooling the rest of the field on how to drive through the fog, Kanata emerges from the white wall with a big gap to the car behind. Can he stay in front? Meanwhile, the two leaders do battle once more.
Kanata hizo un rápido avance a través de la niebla y saltó al tercer lugar. Sin embargo, una vez entramos en el tramo forestal la niebla se disipó y se perdió la ventajosa situación. Kanata lucha en una carrera solitaria para proteger la ventaja que ha obtenido hasta ahora. Por detrás, el Ferrari de Akabane, símbolo de las máquinas de alta potencia, empezó a acortar distancias de forma inquietante. El fatídico enfrentamiento entre Aiba y Sakamoto. Encarnizada batalla por el primer puesto entre Sawatari y Beckenbauer. A medida que se desarrolla cada drama, ¡la carrera se acerca a la etapa final de emoción!
Kanata navigue dans le brouillard grâce à son drift enseigné par Takumi et a la ferme intention de profiter de la visibilité faible pour monter au classement.
Dopo aver istruito il resto del gruppo su come guidare nella nebbia, Kanata emerge dal muro bianco con un grande distacco dalla macchina dietro. Riuscirà a restare davanti? Nel frattempo, i due leader si danno battaglia ancora una volta.
Durch seine herausragende Drifttechnik bleibt Kanata lange in Führung, doch auf der trocknenden Strecke kommt ihm Kaitō in seinem Ferrari kontinuierlich näher.