Maja lernt einen Borkenkäfer kennen, der sich nichts sehnlicher wünscht, als im nahegelegenen Wald zu leben, da es sich dort bestimmt noch viel besser leben ließe als auf der Wiese. Maja wird neugierig und beschließt, sich diesen Wald einmal näher anzusehen. Willi und Flip halten zwar überhaupt nichts davon, wollen sie aber auch nicht alleine lassen und machen sich zusammen mit Maja auf die weite Reise. Als sie nicht einmal die Hälfte hinter sich haben, sind sie schon zum Umfallen müde und schon freuen sich die Totengräber-Käfer auf neue Beute. Kurz bevor die drei wirklich noch vor Erschöpfung ein Festessen für die Käfer werden, haben sie ihr Ziel jedoch erreicht, und alle Müdigkeit ist verflogen.
Maya rencontre un scolyte qui ne veut rien d'autre que vivre dans la forêt voisine, car la vie y serait certainement bien meilleure que dans la prairie. Maya devient curieuse et décide d'examiner cette forêt de plus près. Willi et Flip n'y pensent pas du tout, mais ils ne veulent pas non plus la laisser seule et se lancer dans le long voyage avec Maya. Quand ils ne sont même pas à mi-chemin, ils sont déjà fatigués et les scarabées fossoyeurs attendent déjà avec impatience de nouvelles proies. Peu de temps avant qu'ils ne deviennent tous les trois un régal pour les coléoptères à cause de l'épuisement, ils ont atteint leur objectif et toute fatigue a disparu.
Vagando nella notte Maia si imbatte in un simpatico elfo, che vivendo solo le ore della notte può esaudire un suo desiderio. Finalmente Maia può scoprire se gli uomini sono buoni o cattivi, facendo visita, con l'elfo, all'abitazione di un anziano contadino che vive con la nipotina.
Maya se encuentra con un escarabajo y se propone ir a vivir a el bosque cercano, donde cree que aún viviría mejor que en el prado. Maya es curiosa y decide echar un vistazo más de cerca ese bosque.