Maja lernt das Leben der Ameisen kennen und lieben. Hier ist immer etwas los, der Tag vergeht wie im Flug, bei den Ameisen findet es Maja einfach prima. Willie ist damit natürlich alles andere als einverstanden. Er hat durch seinen Unfall mit dem Pferdefuß schlechte Erfahrungen gemacht und hat keine Lust, sich diesen anstrengenden Regeln der Ameisen noch einmal zu unterwerfen. Aber auf seine Freundin Maja möchte er auch nicht verzichten. Wenn Willie doch wenigstens nicht zu faul zum Denken wäre, vielleicht würde ihm dann schneller eine Lösung einfallen...
Maya apprend à connaître et à aimer la vie des fourmis. Il se passe toujours quelque chose ici, les journées passent vite, Maya adore les fourmis. Bien sûr, Willie est tout sauf content de cela. Il a vécu de mauvaises expériences à cause de son accident avec le pied de cheval et n'a aucune envie de se soumettre à nouveau aux règles épuisantes des fourmis. Mais il ne veut pas non plus se passer de sa petite amie Maya. Si seulement Willie n'était pas trop paresseux pour réfléchir, peut-être qu'il trouverait une solution plus rapidement...
Lo strano insetto ha tutta l'aria di un calabrone aggressivo, ma in realtà non lo è: mangia foglie, non ha pungiglione e nemmeno ali. Del temibile insetto, insomma, ha solo l'aspetto. Eppure terrorizza Maia e Flip, che alla fine scoprono l'inganno. Il suo aspetto, però serve a salvare una coccinella dall'attacco di un uccello.
Maya se siente atraida por el modo de vida de las hormigas, siempre hay algo que hacer, el día pasa volando. A Willie no le hace nada de gracia, y menos después de su experiencia del caballo no tiene ningún deseo de someterse a las extrictas reglas de las hormigas de nuevo.