Der Bär will Weihnachten diesmal ganz allein genießen und vor allem in Ruhe feiern. Das findet Mascha gar nicht gut. Sie will sein Haus dekorieren und findet dabei einen Zauberhut. Welche Überraschung: Der Zauber klappt tatsächlich! Mit Hilfe des Zauberhuts beschenkt Mascha die Tiere. Anschließend rast sie zum Bären. Auch für ihn gibt es ein Geschenk. Ob es wirklich so gut war, am Weihnachtsfest allein bleiben zu wollen?
The miracles always happen on New Year’s Eve. Masha finds a magical hat that grants gifts to all the forest dwellers. Masha runs happily around the forest in a clown outfit and brings joy to all the critters. The magical hat has a special gift for the Bear who has not been very lucky on such a dreamlike day.
Les miracles se produisent toujours dans la nouvelle année. Un chapeau magique tombe sur la tête de Masha, qui distribue des cadeaux à tous les habitants de la forêt! Le bébé court joyeusement à travers la forêt dans une robe de clown offerte par un chapeau magique, et donne de la joie aux animaux. Le cylindre n’oublie pas Michka, qui n’a pas eu de chance ce jour-là...
Orso è fermamente determinato a celebrare la festa in pace e senza essere disturbato e perciò, quando arriva Masha, finge di non avere alcuna voglia di festeggiamenti e di voler stare da solo.
Ma Masha non glielo permetterà.
Под Новый год всегда происходят чудеса. Маша находит волшебную шляпу, в которой найдутся подарки для всех лесных обитателей. Счастливая Маша бегает по лесу в клоунском наряде и приносит радость всем зверям. Особый подарок есть у шляпы и для Медведя, которому не очень-то везло в этот праздничный день.
Um chapéu mágico concede desejos a Masha e seus amigos da floresta.