Bundovi jdou k volbám a Al protestuje proti zvýšení daně na pivo.
Al hört, dass bei der kommenden Wahl auch über eine neue Biersteuer abgestimmt werden soll. Ihm ist klar: Dagegen muss gekämpft werden! Marcys politische Argumente werden einfach vom Tisch gefegt. Al verdonnert seine Familie dazu, geschlossen gegen diese Biersteuer zu stimmen. Doch nach der Wahl gibt es ein böses Erwachen: Die Mehrheit war für die Steuer. Nun initiiert Al einen Marsch durch Chicago - und davor bekommt sogar der Stadtrat Angst.
The Bundys vote against a two cent beer tax.
Bundyja ei lähestyvä äänestyspäivä voisi vähempää kiinnostaa, mutta kun Al kuulee, että hänelle rakkaan kaljan verotusta aiotaan korottaa, on aika nousta barrikaadeille. Viininlitkijät ja puunhalaajat saavat varoa, kun työläiselle rakasta asiaa uhataan.
En regagnant son domicile, Al apprend une très mauvaise nouvelle : les prochaines élections devraient s'accompagner d'une taxe sur la bière et autres alcools ! Très en colère, Al décide de convaincre Peggy et Marcy de voter contre cette loi...
אל זועם כאשר הוא מגלה שמועצת העיר מנסה להטיל מס על בירה. הוא לוקח את המשפחה להצביע בפעם הראשונה, ולאחר מכן מארגן הפגנה.
Rozpoczęła się kampania wyborcza. Al zagłosuje "na piwo". Marcy zaangażowała się w wybory. Ma swoją taktykę - nakłania Peg i dzieci do głosowania na hasła, którym jest przeciwna. Dzięki temu reszta sąsiadów zagłosuje przeciw temu, za czym są Bundy.
Банди выступают против повышения налогов на пиво.
Al está indignado con las nuevas medidas políticas, en especial con aquella que incluye un aumento en el precio de la cerveza. Este hecho es determinante para que tome la decisión de votar en las próximas elecciones.