Rei's next match is with Mr. Yasui. Mr. Yasui's memories with his daughter are on the line, so will Rei throw the match, or will he bring misery to others by winning?
Kyouko explique à Rei la situation familiale de son futur adversaire. En chemin vers son match contre Yasui, Rei se remémore un souvenir de Noël.
12月。忘れ物を取りにきた香子から、零が24日に対局する相手・安井学のことを聞かされる。負けると酒を飲み暴れてしまうという安井は、このクリスマスが終わると離婚することが決まっているという。
家族で過ごす最後のクリスマスに、勝って帰るか、負けて帰るか……。
零は幼い日、幸田家で迎えた幼い日のクリスマスを思いながら、安井との対局へ向かう。
12월, 야스이 6단과의 대국을 마지막으로 한 해의 대국을 끝마치게 되는 키리야마는 쿄코에게서 야스이 6단의 이혼 소식을 듣게 된다.
대국에서 지면 술에 취해 주정을 부리는 야스이 6단과, 그런 그와 크리스마스를 보내고 싶어 하는 야스이의 딸.
키리야마는 크리스마스를 하루 앞두고 야스이와의 대국에서 승리해야 할지 패배해야 할지 고민한다.
A próxiima partida de Rei é contra Yasui. As memórias de natal de Yasui com sua filha estão em jogo. Será que ele irá entregar a partida ou será que ele irá causar miséria ao vencer?
El próximo partido de Rei es con el Sr. Yasui. Los recuerdos del Sr. Yasui con su hija están en juego, así que ¿Rei lanzará el partido, o traerá miseria a otros al ganar?
12月,圣诞节将至之时,香子姐又给桐山打来电话,说自己的手表忘在他那里了。找到手表的桐山和香子在湖边相会,香子的恶毒话语打击着桐山,桐山想起了养父送给自己的圣诞礼物,那是一副将棋。桐山就连结业式都要对局,结业式后班里会有圣诞聚会,然而圣诞节对桐山来说是痛苦的节日……
Kyouko parla a Rei della situazione familiare del suo prossimo avversario. Apprestandosi ad affrontare Yasui, Rei pensa a un ricordo di Natale.