ノーザンからマ組編入試験の受験を勧められたクルミとユズ。ミナミが戻らないなか、一組で古代魔法の勉強を続けるのか、マ組への編入に挑戦するか、二人の気持ちは揺れる。一方、学園は三大行事のひとつ・レットランフェスティバルの開催にむけて盛り上がっていく。
Kurumi and Yuzu get an offer to test for a place in the Magumi. It should be the second chance both girls have dreamed, but they find themselves hesitating. Is an old dream worth giving up their present for?
Kurumi e Yuzu vengono invitate dal professor Northern a sostenere l'esame di ingresso per il Magumi. Dovrebbe essere la seconda occasione che sognavano, invece sono entrambe indecise sul da farsi. Nel mentre, tutta la scuola è impegnata nei preparativi per il festival scolastico.
魔组的班主任诺桑鼓励可露米和柚子参加可以编入“魔组”的考试。两人却很苦恼,她们的班主任美奈海还没回归,今后是要继续留在一组学习古代魔法、还是要试著抓住成为“魔组”一员的机遇,心情一直摇摆不定。在这段日子里,校园三大活动之一的另一项——“雷特朗传统节庆”的准备活动逐渐步入正轨。
Northern anima a Kurumi y Yuzu a realizar el examen de transferencia de Ma-gumi. Como Minami no regresa, los dos se debaten entre continuar estudiando magia antigua como grupo o intentar transferirse a la Clase Ma. Mientras tanto, la escuela se emociona mientras se prepara para uno de sus tres eventos principales, el Festival Let Run.
Die Zeit der schweren Entscheidungen ist hier. Die Studenten des ALG müssen über ihr Programm für das Festival abstimmen, Kurumi und Yuzu müssen überlegen, ob sie zu dem Zulassungstest für den LAM antreten. Schließlich ist es ausgerechnet Yuzu, die Kurumi den nötigen Mut zuspricht.
Tandis que l'académie tout entière s'attelle aux préparatifs de la fête de l'école, Kurumi et Yuzu sont en pleine réflexion. Elles ont la possibilité de passer un examen pour intégrer la classe magique en cours d'année. Mais cela a-t-il encore un sens quand on a commencé à employer la magie antique ?