部活紹介が行われ、さまざまな部活・同好会に勧誘される一組の生徒たち。魔術研究部に入部しようと意気込むクルミだったが、マ組の生徒以外は入部できないとすげなく断られる。そこに声を掛けてきたのが、図書館の片隅で活動するマジック研究会の部長と副部長。二人は、秘密裏に学園の謎に関する調査を進めていた。
社团活动介绍会上,一组的学生们被各种社团和兴趣小组热情招揽。正准备加入魔法研究部的可露米却被无情地拒绝了,原因是只有魔组的学生才能加入。就在这时,在图书馆角落活动的魔研部部长和副部长向她搭话。原来,他们正在秘密调查学园的谜团。
Rettoran Academy's many clubs make their bids to attract new students. Kurumi has her sights set on the prestigious Mystic Research Council, but her plans run into a snag.
Alla Letran è arrivato il grande giorno della presentazione dei vari club scolastici. Kurumi vorrebbe iscriversi al prestigioso club di ricerca sulla magia, ma sarà costretta a rivedere i suoi piani.
Kurumi não conseguiu entrar na Turma de Magia, como queria, mas ainda pode haver uma chance de participar de um clube que lida com magia...
Kurumi möchte, wenn sie schon nicht für den LAM genommen wurde, unbedingt an der Magieforschungs-AG teilnehmen, doch auch dieser Traum platzt. Kurz darauf erfährt sie, dass es so mehr oder weniger offiziell noch die Magic-Forschungsgruppe gibt.
Qué club elegir es muy importante en la vida de una estudiante y Kurimi ya sabe qué hará: entrará al CIM. Pero, tal vez, no al CIM que ella cree. Conocerá a dos personas empeñadas en investigar el elemento M.
Aujourd'hui, l'académie Letran présente ses différents clubs et activités aux nouveaux élèves. Dans la classe ordinaire, tout le monde semble avoir déjà décidé le groupe qu'ils allaient rejoindre. Quant à Kurumi, le CRM est peut-être l'occasion de se rapprocher de la classe magique.
Не попав в класс для волшебников, Куруми Мирай решает вступить в кружок, где изучают магию. Но и тут всё оказывается не так-то просто.