Als Elizabeth erfährt, dass der bahrainische Botschafter seit Jahren eine Sklavin hält, lässt sie ihn verhaften, obwohl sie damit die Beziehungen zu Bahrain auf eine harte Probe stellt. Das gefällt dem Verteidigungsministerium gar nicht. Zu Hause kommt überraschend Henrys Vater zu Besuch.
Elizabeth pushes for the prosecution of a Bahraini diplomat after he is caught holding a maid hostage in his home. Henry's father comes to visit.
Bahrainin diplomaatti jää kiinni orjatyövoiman käytöstä. Ministeri McCord tekee kaikkensa kiertääkseen syyllisen diplomaattisen koskemattomuuden ja joutuu hyödyntämään kuninkaallisia suhteitaan. Henryn vahvatahtoinen isä pistäytyy vierailulla ja keittää sopan jos toisenkin.
Des policiers pénètrent dans une maison qui semble avoir été cambriolée. Les propriétaires sont absents mais ils entendent du bruit et découvrent une femme de ménage emprisonnée. Ils veulent arrêter les propriétaires mais ces derniers font jouer leur immunité diplomatique. Elizabeth décide de la leur refuser.
En même temps, le père de Henry vient leur rendre visite et parle avec Elizabeth des choses qu'il aimerait pour son syndicat.
דיפלומט מבחריין שהחזיק שפחה בבית בחדר נעול נחשף, והוא מבקש חסינות. אליזבת' מסרבת להעניק לו חסינות עקב הפרת זכויות אדם ודורשת להעמידו לדין, כשבמקביל היא מנסה למנוע התדרדרות של היחסים עם בחריין בעקבות השערורייה.
Il padre di Henry arriva per una visita, allo stesso tempo, Elizabeth spinge per incriminare un diplomatico del Bahrain che è stato accusato di aver tenuto una persona in ostaggio a casa sua.
Elizabeth tenta adiantar o julgamento de um diplomata do Bahrein, que foi pego mantendo a empregada como refém em casa. E o pai de Henry chega para uma visita.
Elizabeth presiona para el enjuiciamiento de un diplomático que tenia una trabajadora doméstica exclavizada en su casa.