Henry se konečně dočká převelení do Spojených států. Mezitím, co si Henry zařizuje poslední věci, na převzetí velitelské funkce se už chystá Frank Burns. Při rozloučení musí Henry ještě zapnout Klingerovi šaty, ušité speciálně pro tuto příležitost, a také stihne dlouze políbit Šťabajznu. Nakonec dá ještě poslední rozkaz Radarovi: „Radši tady buď hodný, nebo se vrátím a nakopu tě do zadku.“ V šokující poslední scéně přichází Radar se zprávou, že Henryho letadlo bylo sestřeleno nad Japonským mořem a nikdo nepřežil...
Endlich ist es soweit: Henry Blake erhält den schönsten Marschbefehl seines Soldatenlebens ? den in die Heimat. Seine Dienstzeit ist um; nun darf er nach Hause. Im Camp steigt noch eine letzte Riesenparty. Dann klettert Henry überglück-lich in den Hubschrauber. Kurz darauf erreicht eine schreckliche Meldung das Lazarett: Über dem japanischen Meer wurde eine Maschine abgeschossen. Es war die, die Henry Blake in die Heimat bringen sollte.
Actually, we won't. One of the classic M*A*S*H episodes. Henry finally gets his discharge. While he is tying things up, Burns prepares for his new command. Henry bids a tearful adieu, but not before Klinger turns up in an outrageous tropical outfit, and gets Henry to zip him up, and he gets a kiss Margaret. He gives Radar a hug and his last order, and departs by helicopter. In the traumatic and shocking last scene, a devastated Radar announces that Henry has been killed when his plane was shot down over the Sea of Japan.
Генри наконец-то получает извещение об отставке. Бернс готовится принять командование. Друзья дарят Генри шикарный штатский костюм. Клингер выходит провожать полковника в шокирующем наряде, а Генри целует Маргарет на глазах изумленного Фрэнка и обнимает напоследок едва сдерживающего слезы Радара. В последней жестокой сцене Радар сообщает о смерти полковника...