Eine weitere von Rins Herausforderungen ist angekommen und Riki findet das Timing der Nachrichten immer verdächtiger.
Rin next challenge has been delivered and Riki has grown more suspicious of the timing of the notes.
人見知りだった鈴も、小毬のおかげでだいぶ変わってきていた。
そんな鈴にまた猫のレノンが手紙を運んでくる。今度の指令は「人形劇をせよ」というもの。
そしてその指令の通りに、鈴は成り行きで子どもたちのために人形劇をやることになってしまう。
童話作りが得意な小毬が協力してくれることになったが、理樹は小毬が作った「八人のこびと」の話が心に引っかかっていた。
鈴は小毬といっしょにペンギンや星のぬいぐるみを作り、夜通しがんばるのだった。
린과 리키 앞에 도착한 또 다른 편지. 편지에는 인형극을 하라는 미션이 적혀있었다.
뜬금없는 미션에 리키는 의문을 느끼지만 그것도 잠시, 마치 미래를 예견하듯이 인형극을 해야 할 일이 생기는데...
即便是对陌生人怕羞的铃,也和小毬的感情在逐步加深。这次在猫尾收到指令「举办人偶剧」。创作童话拿手的小毬也参与了帮忙。理树对小毬创作的8个小人的故事产生了想法。最终小毬和铃一起在天台许下了愿望。