Kleine und große Geheimnisse sorgen im Lande der Briten für jede Menge Verwirrung. Beispielsweise ist Lou so freundlich, für seinen im Rollstuhl sitzenden Kumpel Andy eine Terrasse mit Zement auszugießen. Sobald er der Baustelle den Rücken zuwendet, steht Andy auf und tritt auf die frisch gegossene Fläche. Lou ist verwirrt: Von wem stammen die Fußspuren? Später besuchen die beiden ein Rugby-Spiel. Als Lou eine Limo holt, verlässt Andy wieder seinen Rollstuhl und rennt aufs Spielfeld. Derweil hat Vicky Pollard einen neuen Job: Sie wird als Babysitterin engagiert. In der Wohnung eines wohlhabenden Elternpaares interessiert sie sich allerdings in Wirklichkeit nur für die Spirituosensammlung in der bestens bestückten Hausbar. Parlamentsmitglied Sir Norman Fry muss sich der Presse stellen, um zu rechtfertigen, wie sein Nacktfoto auf einer Homosexuellen-Website landen konnte und wie es zu einem ziemlich abenteuerlichen Unfall mit einem anderen Mann kam. Eine überraschende Begegnung der seltsamen Art haben auch die Besucher eines Computerladens. Hinter dem Tresen steht ein echtes Pferd. Das Tier hat richtig viel Ahnung von Anti-Virenprogrammen und Windows XP. Von iPods versteht es allerdings so gut wie gar nichts. Schließlich muss der Premierminister zu Friedensgesprächen reisen, bei denen es um eine Lösung des arabisch-israelischen Konflikts gehen soll. Gerne würde er Gregory mitnehmen, doch Sebastian ist furchtbar eifersüchtig und stürmt aus dem Zimmer. Daraufhin erklärt der Regierungschef Gregory seine Liebe.
• Lou has finished cementing the new patio at Andy's house.
• A couple need travel insurance for their holiday... computer says no.
• A man and wife are going out, leaving their son in the 'experienced' care of a certain chav babysitter.
• Linda 'helps' a student with a mole problem.
• Sir Norman Fry reveals an embarrassing incident involving two men and a glacé cherry.
• Marjorie has asked the FatFighters to bring in a photo of each of them, not looking their best, for 'inspiration'.
• The man and wife check up on Vicky.
• At a computer shop a clerk seeks technical advice from a horse, init
• Daffyd explains to his mother why he cant get a job.
• At another 'emergency' meeting of neighbour watch, Sid demonstrates what to do if a gang of yobs attacks you in your home.
• Mr Mann visits Roy's fancy dress shop.
• Lou and Andy visit a rugby match.
• Sebastian's being paranoid about the PM spending time with Gregory... or is he?
• Emily Howard introduces a fellow young mother to her 'Baby Flo'.
• Lou on rakennuspuuhissa Andyn luona
• Vanha pariskunta tarvitsisi matkavakuutusta, mutta tietokone on eri mieltä
• Eräs perhe saa epäonnekseen Vickyn lapsenvahdiksi
• Linda auttaa opiskelijaa, jolla on melko iso luomi kasvoissa
• Sir Norman Fry on jälleen lehdistön tentattavana nolosta tapahtumasta
• Marjorie on pyytänyt painonpudotusryhmän jäseniä tuomaan kuvia itsestään
• Tietokoneliikkeessä on yllättävä asiantuntija
• Daffyd kertoo miksi työn saaminen on hankalaa kylän ainoalle homolle
• Naapurustokokousessa Sid näyttää kuinka puolustaudutaan murtovarkaiden ilmaantuessa
• Herra Mann käy naamiaisasukaupassa
• Lou ja Andy ovat rugby-ottelussa
• Sebastian on mustasukkainen pääministerille
• Emily Howard ulkoilee "vauvansa" kanssa
In Little Fumble is Sir Norman Fry enige uitleg verschuldigd over een incident met een gekonfijte kers. Bij Sponge Bob Square Pants, trekt Carol Beer de interne verzekeringspolis van Sun Seekers na. Vicky Pollard toont haar rampzalige vaardigheden als kindermeisje tijdens haar nieuwe job als babysitter. Sid Pegg is in alle staten wanneer hij merkt dat het verkeersbord van Larchwood Close onleesbaar werd gemaakt. En in Mr Man's kledingboetiek past Mr Man een kostuum zoals David Baddiel droeg ten tijde van The-Mary Whitehouse Experience. De gelijkenis is zo frappant dat men hem gemakkelijk zou kunnen verwarren met het origineel.