Rin geht gerne allein campen. Eines Nachts stolpert sie jedoch auf dem Campingplatz über ein anderes Mädchen und die zwei genießen am Lagerfeuer den nächtlichen Blick auf den Fuji. Fühlt es sich so an, zusammen mit anderen zu campen?
A girl named Rin Shima comes to a campsite in Motosuko, facing opposite Mount Fuji, to spend the day camping. While setting up a campfire, Rin notices a peculiar girl sleeping by the public restroom, but thinks nothing of it. Later on in the night, Rin once again comes across the girl, Nadeshiko Kagamihara, who had gotten herself lost after just moving to a new house, and shares her curry noodles with her before they both get a clear view of Mount Fuji. After eventually managing to get her sister to pick her up, Nadeshiko leaves Rin with her phone number in the hopes of camping with her once again. A few days later, Nadeshiko begins attending her new school, which Rin also attends.
Rin Shima, jeune adepte du camping, part bivouaquer pour profiter de la splendide vue du mont Fuji. Débrouillarde pour son âge, elle semble apprécier la solitude… mais un élément perturbateur va un petit peu changer ses plans.
Shima Rin va in campeggio da solista sul lago Motosuko, dove incontra una strana ragazza che dorme su una panchina.
志摩リンは「一人キャンプ=ソロキャン」が趣味の女子高生。11月の寒空にもかかわらず、自転車を走らせて今日は本栖湖でソロキャン。冬のキャンプ場はリンの貸し切り状態だけど、なぜか外のベンチでずっと眠りこけている女の子が……。その子の名前は各務原なでしこ。山梨に引っ越したばかりで、“千円札の絵にもなっている富士山”を見に来たらしい。ひょんな出会いをきっかけに、二人は夜の本栖湖で一緒に過ごすことになり……。
혼자 캠핑하는 게 취미인 여고생, 시마 린은 11월의 어느 날 추위에도 불구하고 자전거로 모토수호를 찾는다.
그런데, 전세를 낸 것처럼 텅 빈 캠핑장의 야외 벤치에 잠들어 있는 웬 소녀를 발견한다.
소녀의 이름은 카가미하라 나데시코.
혼자 후지산을 보러 왔다가 잠들어 버렸다는 나데시코와 함께 린은 모토수호에서 시간을 보내게 되는데…
Shima Rin vai acampar sozinha num dia frio e se depara com uma menina dormindo no ponto de ônibus. Depois, essa mesma menina pede seu socorro.
志摩凛是个有着“单人露营”趣味的女子高中生。不顾11月的寒冷,骑着自行车,今天来到本栖湖露营。虽然凛租了冬天的露营场地,但不知为何外面的板凳上却有个一直酣睡着的女孩子……她的名字叫各务原抚子。刚搬来山梨,似乎是来看“千元纸币印花中的富士山”的。以意外的相遇为契机,两人在本栖湖旁一起度过了夜晚……
تذهب شيما للتخييمِ الانفرادي في بحيرة موتوسكو، حيث تلتقي هناك بفتاة غريبة نائمة على مقعد. ما سرّ هذه الفتاة يا ترى؟ ولماذا هي نائمة هكذا؟
Una joven que acampa sola para ver el monte Fuji se encuentra con una chica perdida en la zona de montaña y decide ayudarla. Ambas se conocerán así y desarrollarán lo que podría ser una amistad.
志摩凜是個有著“單人露營”趣味的女子高中生。不顧11月的寒冷,騎著腳踏車,今天來到本棲湖露營。雖然凜租了冬天的露營場地,但不知為何外面的板凳上卻有個一直酣睡著的女孩子……她的名字叫各務原撫子。剛搬來山梨,似乎是來看“千元紙幣印花中的富士山”的。以意外的相遇為契機,兩人在本棲湖旁一起度過了夜晚……