猫猫は帝の御子の連続死の謎を解決したのだが、その後も梨花妃は容体がすぐれないままだった。ある日、妃を治療せよと皇帝に命じられた猫猫。しかし妃のために用意した食事を与えようとするも侍女たちに邪魔されてしまい、妃はどんどん衰弱していく。そんな折、猫猫は壬氏の助けによって梨花妃に近づく機会を得たが、禁止されたはずの“おしろい”がなぜか使われていた。
Under direct orders from the emperor himself, Maomao tries to care for an ailing Concubine Lihua, but finds her work impeded by Lihua's own ladies-in-waiting.
마오마오는 리화 비의 병환을 치료하라는 황제의 명령을 받고서 특별히 식사를 만들어 가지만, 리화의 시녀들이 마오마오를 당장에 쫓아낸다.
Sotto gli ordini diretti dell'imperatore stesso, Maomao cerca di prendersi cura della concubina Lihua, ma trova un ostacolo nelle sue stesse dame di compagnia.
L’empereur dépêche Mao Mao auprès de dame Lifa, dont la santé ne fait que décliner. La jeune apothicaire se heurte aux dames de compagnie de la malade, qui voient d’un mauvais œil l’arrivée d’une domestique qui sert une rivale de leur maîtresse.
O imperador resolve visitar a Concubina Gyokuyou repentinamente durante o jantar. Após Maomao testar se não havia veneno na comida, ele revela suas verdadeiras intenções.
По прямому приказу самого императора Маомао пытается позаботиться о больной наложнице Лихуа, но обнаруживает, что ее работе мешают фрейлины Лихуа.
Ihre Hoheit Gemahlin Rifa ist krank und der Kaiser wünscht, dass Maomao sich um sie kümmert. Doch das ist leichter gesagt als getan. Wird Maomao ihren Kopf behalten?
El emperador hace llamar a Maomao para encargarle una misión directamente: cuidar de la concubina Lihua, o dicho de otro modo: salvarla o sufrir las consecuencias.