猫猫は「呪い」の正体を見抜いたことを美貌の宦官壬氏に知られ、薬師としての知識を買われて上級妃である玉葉妃の侍女兼毒見役になった。ところが給金は上がったものの、「かわいそうな毒見役」であることを同僚に気遣われて暇を持て余す日々。そんな折り、猫猫は壬氏にとんでもない薬を作ってほしいと頼まれる。
Maomao conquistou uma promoção por ter ajudado Gyokuyou e sua filha, ganhando um lugar no Palácio de Jade. Mesmo esperando o contrário, ela é bem recebida e descobre sua nova função: testar a comida para ver se há veneno.
Grâce à ses conseils, Mao Mao a permis de sauver la fille de dame Gyokuyo, vouée à une mort certaine. En remerciement, la concubine de l’empereur choisit de la prendre comme dame de compagnie et de lui confier une tâche que personne ne lui enviera.
Maomao tries to settle into her promotion to lady-in-waiting and food taster, but struggles to fend off both boredom and the overly-familiar Jinshi. That is, until she gets an assignment of her dreams: to concoct an aphrodisiac.
Maomao cerca di ambientarsi nel suo ruolo di dama di compagnia e assaggiatrice di cibo, ma trova il tutto noioso per i suoi gusti. Almeno fino a quando non riceve l'incarico dei suoi sogni: creare un afrodisiaco.
교쿠요 비의 식사에 독이 들었는지 시식하는 일을 맡은 마오마오. 이를 안타깝게 여긴 동료 하녀들은 다른 일을 못 하게 말린다. 한편, 진시는 마오마오에게 어떤 약을 만들어 달라고 하는데.
Маомао пытается освоиться с повышением до фрейлины и дегустатора еды, но изо всех сил пытается отбиться как от скуки, так и от слишком знакомого Цзиньши. Так было до тех пор, пока она не получила задание своей мечты: придумать афродизиак.
Maomao wird Vorkosterin Ihrer Hoheit Gyokuyo. Daneben hat sie sich allerdings auch mit Aufträgen Seiner Exzellenz Jinshi zu beschäftigen.
Maomao ha llamado la atención de Jinshi, a quien le sorprende que esta no se deje cautivar por sus encantos como el resto de mujeres del palacio. Mientras, Maomao se acostumbra a su nueva vida como una de las damas de compañía de la concubina Hongniang, quien parece ser una buena persona.