飛発を持った刺客の襲撃に遭うも、滝壺の洞窟へと逃げ込んだ猫猫と壬氏。洞窟からの脱出を試みる中で、猫猫は壬氏が隠し続けていたとある秘密に気づいてしまう。意を決して自ら秘密を打ち明けようとする壬氏だったが…。そのころ壬氏たちが姿を消した宴会場では、馬閃のもとに「岩場から主の衣が見つかり、流された可能性がある」と伝令があり、場内は動揺に包まれる。しかしそれは、飛発を持った犯人をあぶり出すための猫猫たちの秘策だった。
Maomao discovers Jinshi's secret. She wants nothing to do with whatever the politics behind it is.
遭到刺客袭击的猫猫与壬氏逃入瀑布洞窟。在试图逃离洞窟的过程中,猫猫意外发现壬氏一直隐瞒的重大秘密。正当壬氏下定决心坦白自身隐情时——与此同时,在两人消失的宴会厅,马闪接到传令说"岩壁发现主人衣物,推测已被水流冲走",场内顿时陷入骚动。然而这竟是猫猫等人布下的局,旨在引出真凶的连环计策。
Mao Mao et Jinshi cherchent un moyen de sortir de la grotte.
Ist es ein Frosch? Natürlich, was soll es sonst schon sein! Und viel wichtiger ist sowieso die Frage: wer hat geschossen? Und warum?
Nella concitazione successiva all'attacco con le feifa, alcuni segreti vengono a galla.
Maomao e Jinshi se encontram em uma situação constrangedora, enquanto ainda precisam dar um jeito de sair dali.
Мао Мао и Цзиньши ищут выход из пещеры.
A Maomao se le ocurre una forma de averiguar quién les ha disparado, pero eso no es lo único que descubrirá.