「皆、昔のように茶会でもするといい」――息子に秘伝を授けずに亡くなった宮廷御用達の彫金細工師が残した不思議な遺言。壬氏から調べてほしいと頼まれた猫猫は、彼らの家を訪ねる。作業小屋、開かない箪笥、硝子製の金魚鉢、三兄弟それぞれに残された3つの形見と作業小屋の不思議な間取りの謎に気づいた猫猫は、細工師の遺言通り兄弟たちと共に“茶会”を開く。
A shack, a chest of drawers, and a fishbowl are all that a talented metalworker leaves to his three sons upon his death. Maomao is assigned to investigate how these strange inheritances all fit together.
Un laboratorio, un mobile e una boccia per pesci rossi sono tutto ciò che un talentuoso artigiano lascia ai suoi tre figli alla sua morte. Maomao viene incaricata di indagare su come queste strane eredità si incastrino tutte insieme.
À la demande de Jinshi, Mao Mao intervient dans la succession de l’orfèvre attitré de la cour. Celui-ci n’a pas transmis tous ses secrets à ses fils, privant sa descendance et la cour d’un savoir précieux.
Der kaiserliche Goldschmied ist verstorben, ohne seinen Söhnen seine geheime Technik zu verraten. Kann Maomao das Rätsel seines Testaments lösen?
Maomao se ve involucrada en un misterio relacionado con tres hermanos herreros.
По просьбе Цзиньши Мао Мао вмешивается в преемственность официального придворного ювелира. Он не передал сыновьям всех своих тайн, лишив потомков и двор драгоценных знаний.
Jinshi passa o enigma de Lakan à Maomao, do testamento do escultor de metal, e ela vai até o local para investigar junto dos três herdeiros.
궁정 금 조각 세공사가 세 아들에게 불가사의한 유언을 남기고 세상을 뜬다. 그리고 마오마오가 이들이 물려받은 유품에 담긴 비밀을 풀기 위해 조사를 시작한다.