クマフォンでフィナとのおしゃべりを楽しむユナ。しかしそこは険しい雪山!? 心配するフィナをよそに、クマなおかげで余裕のユナ。と、その時くまゆるが二人の遭難者を発見する。助けて話を聞くと、彼らにはある深刻な事情があって、港町ミリーラからクリモニアを目指しているとユナへ語るのだった。
Yuna is very disappointed. She had a great time visiting the royal capital, but she was unable to find any seafood. However, Yuna realizes if she can't find seafood, she just needs to go to the source! She immediately bolts out toward the sea.
Yuna vermisst das gute traditionelle japanische Essen und besonders Fischgerichte. Daraufhin fragt sie bei der Handelsgilde nach, ob es in der Nähe keine Hafenstadt gibt.
Yuna est manque de plats à base de poisson. Elle se met alors en quête d'une ville portuaire pour y remédier.
Yuna está muy decepcionada. Se lo pasó genial visitando la capital real, pero no pudo encontrar mariscos. Sin embargo, Yuna se da cuenta de que si no puede encontrar mariscos, ¡solo tiene que ir a la fuente! Ella inmediatamente sale disparada hacia el mar.
곰 폰으로 피나와 즐겁게 수다를 떠는 유나. 그런데 그곳은 험준한 설산!? 피나가 걱정하는 것과 다르게 곰 장비 덕에 유나는 여유롭기만 하다. 그때, 쿠마유루가 조난자 두 명을 발견한다. 이야기를 들어보니 그들은 어느 사정으로 인해 항구도시 미릴러로부터 크리모니아까지 가던 중이었다는데...