Alle schwachen Monster sind untergetaucht, seit sich ein Anführer der Armee des Teufelskönigs in der Nähe der Stadt niedergelassen hat. Kazuma, der sich auf die Verbesserung seiner Fähigkeiten konzentriert hatte, ist im Stillstand. Da Kazuma nichts anderes zu tun hat, schlägt er mit Megumins Training ein, das darin besteht, Explosionsmagie in ein verlassenes Schloss zu entsenden.
All of the weak monsters have gone into hiding since a leader of the devil king's army has settled in near town. Kazuma, who had been focusing on improving his skills, is stuck at a standstill. With nothing else to do, Kazuma tags along with Megumin's training, which consists of unleashing explosion magic into an abandoned castle.
Depuis qu'un général du Roi-démon s'est installé non loin de la ville où séjourne le groupe de Kazuma, les monstres se font de plus en plus rares. Megumin décide alors de s'entraîner à lancer son sort préféré, mais cela ne se passe pas sans conséquences…
「魔王軍の幹部は、それはもうお怒りだった」
街の近くに魔王軍の幹部が住み着いたせいで、弱いモンスターが隠れてしまった。スキルアップを目指すカズマは完全足踏み状態。
やることもなく、廃城に爆裂魔法を打ち込むというめぐみんの特訓に付き合うカズマ。
晴れの日も、氷雨の日も、毎日続くその特訓。
そんなある日、ギルドから緊急クエストの報が響き渡る。
街の正門前に現れたのは魔王軍の幹部、首なし騎士のデュラハンだった。
その怒りに満ちた声が響く。
「……ま……ままま、毎日毎日毎日毎日!
おお、俺の城に、毎日欠かさず爆裂魔法撃ち込んでく頭のおかしい大馬鹿者は、誰だあああああああーー!」
최근 마왕의 간부가 마을에 자리를 잡고 살면서부터 약한 몬스터들이 모습을 감추었다. 이로 인해 퀘스트가 급격히 줄어들며 일거리가 떨어진 카즈마와 동료들은 각자의 생활을 보내기에 바쁘다. 하지만 딱히 할 일이 없는 메구밍은 매일같이 근처 성을 찾아가는데…
O grupo de Kazuma compra novos equipamentos com a recompensa da última missão. Megumin decide treinar magia explosiva, mas parece que não foi uma boa ideia...
В то время как необходимость выполнять квесты перешла на второй план, так как герои получили достаточно денег за выполнение ежегодного квеста по борьбе с капустными монстрами, а генералы Короля демонов перебрались поближе к городу, Мэгумин намеревается практиковать свою взрывную магию. Для этого Кадзума стал сопровождать её до места, откуда открывается вид на заброшенный с виду замок, чтобы Мэгумин каждый день отрабатывала свою магию на нём. В конце концов это приводит в ярость Вердию, генерала Короля демонов, который всё это время жил в замке. Он появляется у стен города и намеревается наложить на Мэгумин смертельное проклятие.
Un general del ejército del Rey Demonio se instala cerca de la ciudad y por un tiempo no habrá misiones de bajo nivel, así que los protagonistas pasan su tiempo con otras ocupaciones. Megumin pide a Kazuma que la acompañe a practicar a diario su magia explosiva, porque en el fondo, ¿quién la cargaría de vuelta a la ciudad si fuera sola?
天上掉餡餅的突發任務讓和真一夜暴富,欠債女神阿克婭急忙抱大腿。由於魔王軍的部下來到這座小鎮,因此最近只有超高難度的任務,這讓急於賺錢的和真小隊鬱悶不已。在這空閒時期,和真每天都陪惠惠去廢城修煉爆裂魔法,但沒想到他們轟炸的廢城正是魔王軍幹部,無頭騎士「貝爾迪亞」的住所……
Tutti i mostri più deboli sono scomparsi da quando uno dei leader dell'esercito demoniaco si è stabilito vicino alla città. Non avendo niente da fare, Kazuma accompagna Megumin al suo allenamento, che consiste nel far esplodere un castello abbandonato.
Deutsch
English
français
日本語
한국어
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
italiano