「ヒュドラの重圧責めに鬼畜男の言葉責めとはなんという……ご褒美!」
アクセル近郊の湖に潜む大物賞金首クーロンズヒュドラの討伐に繰り出したカズマたちだったが、あっけなく失敗。低レベル冒険者では太刀打ちできないと、王都から派遣される騎士団をあてにしていたところ、王都で盗賊騒ぎがあってしばらく来れないという。しかも、その盗賊に懸賞金が懸けられ手配書が出回っていると聞き、身に覚えのあるカズマは屋敷にひきこもることを決める。ところが、なぜかダクネスはヒュドラ討伐にこだわって……
Kazuma and the gang fail to defeat the hydra in the lake near Axel. The gang hopes to rely on knights from the capital, but they've been delayed due to a bandit disturbance for which a bounty has been issued. Darkness, however, is obsessed with the hydra.
Казума и его группа сталкиваются с гидрой, чтобы угодить Даркнесс, но битва обещает быть жестче, чем ожидалось.
Kazuma et son groupe affrontent une hydre pour faire plaisir à Darkness, mais le combat s'annonce plus corsé que prévu.
El grupo protagonista se propone derrotar a la hidra del lago, pero es demasiado fuerte para ellos y deciden retirarse. Sin embargo, Darkness parece obsesionada con derrotar a la criatura...
Nachdem Kazuma und seine Kameradinnen den Kampf gegen die Hydra verloren haben, versucht Darkness, es alleine mit dem übermächtigen Monster aufzunehmen.
Kazuma e le altre non riescono a sconfiggere l'idra nel lago vicino ad Axel. Il gruppo spera di poter contare sui cavalieri della capitale, ma non possono venire a causa dei banditi per i quali è stata emessa una taglia.
′히드라에게 짓눌리면서 귀축남의 막말 공격까지 받다니 어찌 이런... 포상이!′ 카즈마 일행은 액셀 근방의 호수에 숨어 있는 거물 현상 수배 몬스터인 카오룽즈 히드라 토벌에 도전했지만, 어이없게 실패. 저레벨 모험가로서는 맞설 수 없다며 왕도에서 파견될 기사단을 기다리고 있는 가운데, 왕도의 도적 소동 때문에 기사단이 올 수 없다는 소식이 전해졌다. 게다가 그 도적에게 현상금이 걸려 수배서가 나돌아다니자, 이에 찔리는 부분이 있는 카즈마는 저택에 틀어박히기로 결심했다. 하지만 어째서인지 다크니스는 히드라 토벌에 집착하고 있었는데...
Kazuma e sua turma não conseguem derrotar a hidra no lago perto de Axel. A gangue espera contar com os cavaleiros da capital, mas eles foram adiados devido a uma perturbação de bandidos pela qual foi emitida uma recompensa. A escuridão, porém, está obcecada pela hidra.