The piece for the qualifier has been decided. It's the piece that Satowa played at the National Koto Competition. Since Takinami's arrangement requires two 17-strings, Satowa goes to see her mother to borrow one.
타케조와 히로 둘에게 있어서는 다음이 전국 대회에 갈수 있는 마지막 기회─. 예선의 무게를 통감하고 연습에 기합을 넣는 치카와 부원들. 그런 모두가 모인 자리에서 타키나미가 예선에서 연주할 후보곡으로 제시한 것은 놀랄 만한 곡이었다. 레이가 있는 하쿠토 고등학교를 넘어서기 위해서라지만 받아들이지 못하고 혼자서 고민하는 사토와. 그곳에 치카가 나타나는데…… 예선을 향해서 한마음이 되어 움직이기 시작한 토키세 소쿄쿠부지만 또 다른 문제가 생긴다. 사토와는 동료를 위해서 마음을 굳게 먹고 어떤 행동을 하는데.
Les préparatifs en vue des qualifications au concours national de koto passent à la vitesse supérieure : choix du morceau, organisation des répétitions et motivation des troupes ! Pour répéter au mieux, le club de Tokise a toutefois besoin d’un instrument supplémentaire... Satowa a bien une idée pour s’en procurer un, mais il lui faudrait pour cela se rendre là où elle n’est plus la bienvenue.
武蔵と妃呂、二人には次が全国大会へ行ける最後のチャンス――。
予選の重さを痛感し、練習に気合いが入る愛たち。
そんな皆を集め、滝浪が予選で弾く候補として挙げたのは驚くべき曲だった。
澪たち珀音高校を越えるためだというが、受け入れられず一人で思い悩むさとわ。そこへ愛がやって来て……。
予選に向けて一丸となって動き出した時瀬箏曲部だが、さらなる問題が。さとわは仲間のため、思い切った行動に出る。
Kurusu chiede a Takezo se le piace Mashiro e lui le risponde di sì, ma prova solo ammirazione per la sua senpai. Takinami annuncia di avere scelto la canzone per le qualificazioni ai nazionali, e si tratta di quella inventata da Satowa nell'esibizione in cui avrebbe dovuto suonare Yaegoromo.
Im Koto-Club der Tokise scheint allmählich wieder Alltag einzukehren. Außerdem ist es Takinami-sensei gelungen, sich auf ein Stück festzulegen. Seine Wahl fällt auf jenes Stück, das Hozuki anstelle von „Yaegoromo“ an der Nationalmeisterschaft darbot und für welches sie disqualifiziert wurde. Wovon Hozuki, wie zu erwarten, alles andere als begeistert ist.