Xin hears a tale of Piao's heroism during Wang Yi's ambush, but he also learns that King Zheng has even fewer allies than he'd been told. With little time left to forestall a civil war, Zheng decides on a dangerous path, to seek out unlikely allies.
死んだと思われた昌文君(しょうぶんくん)は生きていた。政(せい)と再会を果たし涙する昌文君に対し、漂(ひょう)の死の怒りをぶつけようと剣を振り上げる信(しん)。その手は副官・壁(へき)によって止められてしまう。最後まで漂のそばにいた者として、その様子を語りたいと申し出る壁。壁が語る漂の姿は堂々たる王の姿であり英雄のような話に次第に心打たれ、己の未熟さに気付いた信。改めて将軍になる路(みち)を政に問う。
목공의 피서지에서 드디어 창문군과 만난 영정과 신. 그러나 언제 쫓아올지 모르는 추격자 때문에 영정과 창문군은 쉽사리 안심하지 못하는데... 한편, 신은 벽으로부터 표의 무용담을 듣게 된다.
Xin escucha una historia sobre el heroísmo de Piao durante la emboscada de Wang Yi, pero también se entera de que el rey Zheng tiene incluso menos aliados de los que le habían dicho. Con poco tiempo para prevenir una guerra civil, Zheng decide tomar un camino peligroso para buscar aliados inesperados.