バイトを始めたとはいえ合宿の予算はまだまだ足りなかったが、伊咲の祖母の家を拠点とすることでその問題は解決できそうだ。伊咲の姉・早矢がお目付け役として同行することになり、天文部はいざ夏の合宿へ――。
出発を前に丸太は白丸から写真撮影のアドバイスを受ける。丸太の撮った写真を見て、短期間ですごく良くなっていると感心する白丸。だからこそ次は感動的な写真を撮るのではなく、ときめきでシャッターを押すんだと言う。
Despite starting a part-time job, Ganta hasn’t raised enough money for training camp. But thanks to Isaki staying at her grandmother’s house, their problems are solved.
아르바이트를 시작했지만 합숙하는 데엔 예산이 한참 부족했지만, 이사키네 할머니의 집을 거점으로 삼아서 그 문제를 해결할 수 있을 것 같았다. 이사키의 언니인 하야가 감시역으로서 동행하게 된 가운데 천문부는 여름 합숙을 하러 출발했다. 출발하기 전에 간타는 시로마루로부터 사진 촬영에 있어서의 팁을 전수받았는데, 간타가 찍은 사진을 보고 단기간에 엄청 좋아졌다며 시로마루는 놀라워했다. 그러면서 감동적인 사진을 찍는 것이 아닌, 두근거림으로 셔터를 누르는 것이라고 말았는데...
Dopo aver ricevuto il permesso dalle famiglie, Isaki e Ganta partono per il campo estivo, ma a far loro da guardiana c'è la sorella maggiore di Isaki, Haya. Nelle interazioni tra i tre si scoprirà un altro po' del passato dei giovani.
Isaki et Ganta partent en camp d’été, et le jeune garçon fait enfin la connaissance de la grande sœur d’Isaki qui les accompagne dans leur voyage. D’un caractère espiègle, elle ne manquera pas de rendre leur séjour mouvementé. Isaki et Ganta, eux, ont hâte d’aller prendre des photos ensemble.
Frau Kurashiki holt die Erlaubnis für Nakamis und Magaris Feriencamp ein. Zu Isakis Überraschung will ihre Schwester sie in das Haus ihrer Oma begleiten, was gleich zu Beginn für Wirbel sorgt.
A pesar de que comenzó a trabajar a tiempo parcial, el presupuesto para el campo de entrenamiento aún era insuficiente, pero al hacer de la casa de la abuela de Isaki su base, parece que el problema se puede resolver. La hermana mayor de Isaki, Hayaya, los acompañará como supervisora y el club de astronomía irá a un campamento de entrenamiento de verano. Antes de irse, Maruta recibe consejos de fotografía de Shiromaru. Mirando las fotos de Maruta, Shiromaru está impresionado por lo mucho que ha mejorado en tan poco tiempo. Es por eso que la próxima vez, en lugar de tomar fotografías en movimiento, dice, presione el obturador con entusiasmo.