臨海学校はずっと曇り予報。先生にも目をつけられ、夜の写真撮影は到底できそうにもない。そんな丸太に伊咲は「もし夜晴れたら、星の下の砂浜で会うの」と約束をする。
いざ臨海学校が始まると、同級生たちと泊まるテントの中で一人だけ眠ることができず、焦りが大きくなる丸太。そして二日目の夜、ふと何かに気づいた丸太がテントから出て空を見上げると、そこには澄み切った夜空が広がっていた。
On a cloudy seaside class trip, Isaki makes a promise with Ganta to meet on the beach under the starry sky if the weather clears up.
En una nublada excursión de clase junto al mar, Isaki promete a Ganta encontrarse en la playa bajo el cielo estrellado si el tiempo se despeja.
여름 학교 내내 흐릴 거라는 일기예보가 있는 가운데, 선생님한테도 찍혀서 밤 사진 촬영은 도저히 가능할 것 같지 않았다. 그런 간타와 이사키는 만약 밤에 맑으면 별 밑에 있는 백사장에서 만나자고 약속을 했다. 막상 여름 학교가 시작되자 동급생들과 함께 지내는 텐트 안에서 홀로 잠들 수 없어서, 간타는 점점 초조해져갔다. 그렇게 두 번째 날 밤, 문득 무언가를 깨달은 간타가 텐트 밖으로 나와 하늘을 올려다보니 아주 맑게 갠 밤하늘이 펼쳐져 있었는데...
Inizia il campo estivo per Ganta e Isaki, ancora vittime dell'insonnia, che però li aiuterà a svicolare fuori dalle tende di notte per cercare di fare la foto alle stelle riflesse sulla superficie dell'acqua, come suggerito dalla senpai.
La classe de Ganta et Isaki part camper à Chirihama. Ganta veut profiter de cette occasion pour prendre une photo à présenter au concours. Malheureusement, le temps n’est pas au beau fixe, et l’espoir de la photo s’envole, comme celui de trouver le sommeil…
Die Sommerschule steht an und das Wetter bleibt regnerisch. Campen bei so einem Wetter macht keinen Spaß und Schlaf findet Nakami in einem Zelt mit anderen auch nicht. Doch dann klart der Himmel endlich auf und Nakami geht sein Versprechen bei Magari einlösen.