桜花宮で人死にが出た。心を痛めた東家の姫・あせびは、報告に来た澄尾(すみお)に追いすがる。北家の白珠(しらたま)は、あせびに言いがかりをつけ責めたてるが、南家の浜木綿がその場を収めた。一方、若宮の頼みで、庭師の一巳(かずみ)を桜花宮を見下ろす崖へと案内した雪哉。そこから見えたのは、生気を失った白珠の姿だった。彼女を見つめる一巳の目には焦燥が宿る。そして、夜。闇に沈んだ女の園に、何者かが忍び込んだ。
Samomo's death rocks Cherry Blossom Palace. Suspicions and accusations fly, even before a midnight intruder adds fuel to the fire. And while the bodies pile up, the Prince makes a journey incognito.
Un meurtre semble avoir eu lieu au palais des fleurs de cerisiers, à moins que ce ne soit un suicide. Alors que la cérémonie de l’Accession approche, ce tragique événement ravive les tensions entre les candidates, en plongeant certaines dans la paranoïa et la folie.
Após a morte no Palácio das Cerejeiras, Sumio informa às princesas que os Guardas Yamauchi investigarão o caso a mando do Príncipe. Nazukihiko pede para Yukiya guiar Kazumi, o jardineiro, pelo penhasco com vista ao Palácio das Cerejeiras.
El Palacio de los Cerezos se remece con la muerte de Samomo. Mientras las damas lloran, la guardia y el príncipe investigan, pero una furtiva visita nocturna desatará el caos entre las aspirantes a consorte, sobre todo en el corazón de una de ellas.
Samomos plötzlicher Tod erschüttert den Ōka-Palast. Shiratama nutzt den Vorfall aus und beschuldigt Asebi, dahinterzustecken. Inmitten der Wirren schleicht sich auch noch ein nächtlicher Eindringling in den Palast. Rokon berichtet Natsuka derweil von seinem Argwohn gegenüber Atsufusa.