北家の姫として何としてでも入内する。幼いころから厳しい教育を受け、覚悟のもと登殿した白珠(しらたま)。だが、目の前で愛する人を殺された彼女の心は限界を迎えてしまう。白珠は、感情のおもむくまま浜木綿(はまゆう)の秘密を暴露する。“金烏(きんう)”の座をめぐる恐ろしい企てに、戦慄する真赭の薄(ますほのすすき)とあせび。果たして、桜花宮(おうかぐう)に潜り込んだ“烏太夫(からすだゆう)”の正体とは。
In the wake of a bloody disturbance, Shiratama's breakdown exposes Hamayu's past. How will the other ladies receive their rival's story? And do any of them truly have a say in the events unfolding around them?
El pasado de Shiratama es revelado, pero no es la única con una impactante confesión que hacer. Y mientras las piezas del tablero van tomando su lugar -o renunciando a él-, el príncipe y Yukiya intentan descubrir la verdad tras los últimos incidentes.
Après la mort d’une servante, la folie gagne peu à peu les candidates à la cérémonie de l’Accession. Plus le temps passe, et plus les masques tombent, tandis que les véritables desseins de chacune se révèlent les uns après les autres au grand jour.
Como princesa da Casa do Norte, Shiratama faria de tudo para entrar no palácio e se casar com o Kin'u - até mesmo dar as costas ao homem que ama. No entanto, ao vê-lo ser morto, a princesa chega ao limite. Ela e as outras três princesas têm uma conversa bastante franca.
Nicht nur Shiratamas Vergangenheit wird aufgedeckt, sondern auch Hamayūs wahre Motive für ihre Anwesenheit beim Tōden. Dennoch liegt noch vieles im Dunkeln und die Intrigen bei Hofe nehmen kein Ende.