One day during summer vacation, a confident Nishikata pretends to run into Takagi accidentally: he's prepared what he thinks is a fail-proof prank.
En las vacaciones de verano, Nishikata se cruza recontracasualmente con Takagi. Una vez más, está convencido de que tiene la broma perfecta.
Confiant, Nishikata fait semblant de tomber par hasard sur Takagi pendant les vacances d'été. Il lui a réservé une farce qui marchera à coup sûr...
暑假的某天,假装偶然并等待着高木同学的西片自信满满,想取得胜利。为了能赢,做好了事先调查的西片今天能赢高木同学吗?
「歩数」
夏休みのとある日。偶然を装い高木さんを待ち伏せた西片は自信満々に勝負を仕掛ける。なぜなら確実に勝てるよう事前に下調べをしていたからだった…西片は今日こそ高木さんに勝てるのか…?
他、「花火」「お土産」「約束」を収録。
An einem Tag in den Sommerferien tut Nishikata so, als wäre er Takagi zufällig über den Weg gelaufen. In Wirklichkeit plant er einen vermeintlich idiotensicheren Streich.
Durante le vacanze estive, sicuro di sé, Nishikata finge di incontrare Takagi per caso: è pronto per quello che ritiene uno scherzo a prova di fallimento.
Um dia, durante as férias de verão, um confiante Nishikata finge encontrar Takagi acidentalmente: ele preparou o que pensa ser uma brincadeira à prova de falhas.
Um dia, durante as férias de verão, um confiante Nishikata finge encontrar Takagi acidentalmente: ele preparou o que pensa ser uma brincadeira à prova de falhas.