A woman is hired as an idol for her beautiful moles under her eyes. But when the day of her big show comes, the producer disappears! Is a crime involved?
Tandis que John Watson cherche toujours à attirer l’attention de Sherlock Holmes, une nouvelle enquête arrive au Pipecat. Il s’agirait de retrouver le manager d’une future idole. Une affaire qui semble classique, et qui est beaucoup moins bien payée que la précédente.
La signora Hudson convoca tutti gli investigatori al completo: la cliente stavolta è Takamine Fujiko, una donna per cui l'investigatore Kobayashi prova qualcosa. Fujiko aspettava con impazienza l'annuncio ufficiale del suo ingresso nel gruppo idol "la squadra dei nei agli occhi", ma nel giorno fatidico si rivolge agli investigatori affinché risolvano il suo problema.
シャーロックに依頼を持ち掛けるワトソンだが、取り合ってもらえず家事や身の回りの世話をさせられていた。そこへハドソン夫人から探偵全員に招集がかかる。今日の依頼人は歌舞伎町二丁目で花屋を営んでいる高峰富士子で、探偵・小林の憧れの人。アイドルグループ『泣きぼくろ見つめたい』のオーディションに合格して今日がお披露目予定だったという彼女は、解決してほしいことがあると涙ながらに訴える。
Una mujer es contratada como idol por sus hermosos lunares bajo los ojos. Pero cuando llega el día del gran espectáculo, ¡el productor desaparece! ¿Habrá un crimen?
Uma mulher é contratada como idol mas quando chega o dia do grande show, o produtor desaparece! Haverá um crime?
Fujiko, die Besitzerin eines Blumenladens soll an einem Vorsingen teilnehmen. Doch am Tag des Vorsingens wird es abgesagt und der Produzent ist nicht der, für den er sich ausgibt. Fujiko beauftragt die Detektive des Reihenhauses herauszufinden, wer sie reingelegt hat und wieso. Sherlock findet schnell raus, dass es Fujikos Aushilfe Saori war, um mit ihrem Partner Goldbarren zu stehlen.