Bei ihrer Ankunft in Windknights Lot, wird JoJos Gruppe von einem talentierten Jungen namens Poco bestohlen, welchen JoJo und Zeppeli jedoch mit Hilfe ihres Hamon einfangen können.
A talented young pickpocket named Poco unwittingly lures JoJo and company into an encounter with Dio, Tarukus, and Blueford.
Jonathan, accompagné de Speedwagon et du Baron Zeppeli, se rend dans une petite ville du nom de Wind Knights Lot, où il pense trouver Dio qui continue de prendre la fuite. Ils se feront piéger, mais ce piège les conduira jusqu'à Dio qui les attend de pied ferme avec ses chevaliers, et ce pour des combats sans merci.
JoJo e i suoi compagni sono vittime di un'imboscata da parte di Dio e di un'orda di zombie dopo che un ragazzino di nome Poco li attira in un cimitero.
険しい断崖に囲まれた町、ウインドナイツ・ロット。町の外れにたどり着いたジョナサン一行は、スリの少年ポコと出会い、ついにディオ本人との対面を果たす。暴帝としての貫禄を見せるディオに波紋攻撃を繰り出すツェペリとジョナサンだったが、ディオの気化冷凍法により、波紋エネルギーを封じられてしまう。さらにディオは、ゾンビ化した伝説の騎士・タルカスとブラフォードを招喚すると、ジョナサン一行にけしかける……!
소매치기 소년에게 유인당한 죠죠와 그의 일행. 어둠이 내려앉은 묘지, 모습을 드러낸 디오와 하나둘씩 깨어나는 좀비들. 매복이다! 저 교활한 녀석을 가만두지 않겠어!
JoJo, Zeppeli e Speedwagon estão no encalço de Dio Brando. Para a batalha, o vilão evoca os Cavaleiros Tarkus e Bruford!
По прибытии в посёлок Винднайтс Джонатан и Уилл встречают мальчика по имени Поко, который оказывается под гипнозом Дио. Он заводит главных героев на кладбище, где на них нападает толпа зомби. Главные герои справляются с ними, но на них нападают Таркус и Бруфорд, рыцари, которых воскресил Дио в качестве вампиров. Джонатан нападает на Бруфорда.
JoJo y Zeppeli llegan a Wind Knights Lot en busca de Dio, quien ya los estaba esperando.
「风之骑士镇」是一座被险峻断崖包围的小镇。乔纳森一行人来到了小镇的郊外,遇到了一个少年扒手波克,最後终於见到了迪奥本人。面对展现出残暴帝王的气势的迪奥,齐贝林与乔纳林不断使出波纹攻击,但波纹能量全都被迪奥用气化冷冻的方式封住了。迪奥更进一步地召唤已成为活屍的传说骑士塔卡斯与布拉霍,发动猛烈的攻击。
JoJo e seus companheiros são emboscados por Dio e uma horda de zumbis depois de serem atraídos até um cemitério por um garoto chamado Poco.
Chłopiec imieniem Poco zwabia JoJo i jego towarzyszy na cmentarz, gdzie zostają otoczeni przez Dio i hordę zombie.