離婚した妻の死により、警察に殺人の疑いをかけられた昌幸。遺体の手のひらには、昌幸に不利となるダイイングメッセージも見つかった。無実を証明できるアリバイの証人は殺人時刻に一緒いた雪女のみ。しかし、怪異が警察に証言するわけにもいかない。真犯人を見つけるため雪女は琴子の力を頼ることに。
Masayuki is suspected of killing his ex-wife when the police find her dead. There was a message written in blood on her hand that put Masayuki at a great disadvantage. The only one who can vouch for his innocence with an alibi was Yuki-Onna, who was with him at the time of the murder. But there's no way he can let a yokai provide a statement for him. Yuki-Onna asks Kotoko for help to track down the real killer.
Masayuki Muroi é acusado de matar sua ex-esposa. Há uma série de provas contundentes de que ele é o culpado e seu único álibi é a Yuki-Onna. Sem poder interferir no mundo humano e dar seu testemunho, ela chama sua princesa, Kotoko Iwanaga, para que a ajude a solucionar o caso e inocentar Masayuki.
L'ex moglie di Masayuki è stata uccisa e lui è il principale sospettato. La yukionna è l'unica persona che può testimoniare a suo favore e decide così di rivolgersi a Kotoko.
因为前妻于离婚后死亡,昌幸遭警方怀疑可能是他痛下杀手,而且警方还在遗体的掌心找到对昌幸不利的死亡信息。能够证明他清白的,只有案发时刻与他在一起的雪女,但身为怪异当然无法成为不在场证明的证人,于是雪女委托琴子协助找出真正的犯人。
이혼한 아내의 죽음으로 경찰에게 용의자로 의심받는 마사유키. 시신의 손바닥에는 마사유키에게 불리한 다잉 메시지도 발견되었다. 마사유키의 무고함을 증명할 수 있는 알리바이의 증인은 살인 시각 함께 있었던 설녀뿐. 그러나 괴이를 경찰에게 증인으로 내세울 수는 없다. 진범을 찾기 위해 설녀는 코토코에게 도움을 청하는데…
Masayuki est soupçonné d’avoir tué son ex-femme. L’homme a bien un alibi, mais seule la femme des neiges peut le confirmer. Cette dernière n’attend pas pour demander l’aide de Kotoko, la déesse de la sagesse.
Masayuki wird verdächtigt, seine Ex-Frau umgebracht zu haben. Doch an jenem Abend hat er mit der Yuki-Onna verbracht. Nur kann er kaum bei der Polizei ein Alibi angeben, für das allein ein Yokai bürgen könnte ...
Masayuki es sospechoso de asesinato por parte de la policía después de la muerte de su esposa separada. También se encontró un mensaje moribundo en la palma del cadáver, lo que fue una desventaja para Masayuki. El único testigo de coartada que puede demostrar su inocencia es la mujer de las nieves que estaba con él en el momento del asesinato. Sin embargo, el fantasma no puede testificar ante la policía. Para encontrar al verdadero culpable, Yuki-onna confía en el poder de Kotoko.
Масаюки подозревается в убийстве своей бывшей жены, когда полиция находит ее мертвой. На ее руке было написано кровью послание, которое поставило Масаюки в очень невыгодное положение. Единственным, кто может подтвердить его невиновность с помощью алиби, была Юки-Онна, которая была с ним во время убийства. Но он ни за что не позволит екаю дать показания вместо него. Юки-Онна просит Котоко помочь ей выследить настоящего убийцу.