Kotoko est attendue en soirée en montagne pour rencontrer et venir en aide au seigneur boa. La jeune femme aura beau insister pour que Kurô l’accompagne, ce dernier aura mieux à faire.
山奥の築奈沼のヌシである大蛇から、琴子の元に相談が届く。
殺人事件の犯人・谷尾葵が沼に死体を捨てたのだが、大蛇には納得がいかないことがあるという。
九郎の“力”について聞いた琴子は、今晩一緒に山奥まで来て欲しいと頼み込む。
しかし、九郎は琴子の付き添いを、とある理由で断り……。
Kotoko receives a request for help from a giant snake, who is the guardian spirit of Tsukuna Swamp. It appears that a murderer named Tanio Aoi disposed of a body in the snake’s swamp, but there’s something that’s just not sitting right with the snake. After learning about Kuro’s powers, Kotoko asks Kuro to accompany her on this journey, but Kuro declines for a certain reason...
Kotoko recibe una solicitud de ayuda de una serpiente gigante, que es el espíritu guardián del pantano de Tsukuna. Parece que un asesino llamado Tanio Aoi eliminó un cuerpo en el pantano de la serpiente, pero hay algo que simplemente no está bien con la serpiente. Después de conocer los poderes de Kuro, Kotoko le pide a Kuro que la acompañe en este viaje, pero Kuro se niega por una cierta razón ...
Eine Riesenschlange aus dem Sumpf eines Berges ruft die Göttin der Weisheit um Hilfe. Eine Frau hat einen Leichnam in ihrem Sumpf versenkt, doch gibt es einiges bei dieser Tat, was der Schlange Fragen aufwirft, die sie sich selbst nicht beantworten kann.
بعد حادثة المكتبة تلتقي كوتوكو مجدّدًا بكورو في المستشفى وتخبره بأنها ستذهب للجبال للقاء ثعبان ضخم
Kotoko recebe um pedido de ajuda de uma serpente gigante, o espírito guardião do Pântano Tsukuna. Parece que uma assassina chamada Aoi Tanio se livrou do corpo no pântano da cobra, mas tem algo que a serpente ainda não entende. Depois de aprender sobre os poderes de Kuro, Kotoko pede sua ajuda para acompanhá-la, mas ele recusa…
산 속 츠쿠나 늪의 주인인 이무기 신령이 코토코에게 상담을 요청한다.
살인 사건의 범인인 타니오 아오이씨가 늪에 시체를 버렸는데, 이무기에게는 납득이 가지 않는 것이 있다고 한다.
쿠로의 힘에 대해 들은 코토코는 오늘 밤 함께 산속까지 와 달라고 부탁한다.
그러나, 쿠로는 코토코의 권유를 어떤 이유로 거절하는데.......
Kotoko riceve una richiesta di aiuto da un serpente gigante, che è lo spirito guardiano della palude Tsukuna. Sembra che una donna di nome Tanio Aoi si sia sbarazzata di un corpo nella palude del serpente, ma c'è qualcosa che non torna.
深山中的筑奈沼之主大神派遣使者找琴子商量烦恼。一起杀人事件的犯人谷尾葵把尸体遗弃在湖中,然而当中却发生了令大蛇无法理解之事。琴子询问九郎拥有的“力量”真相后,邀请他当晚一起前往深山,但却被他用一个理由拒绝了。