Axel Blaze ist verletzt und kann am nächsten Spiel nicht teilnehmen, aber Raimons Gegner sind das schwächste Team im ganzen Turnier, also sollte es kein Problem sein, zu gewinnen. Jedoch sind diese Streber nicht so schwach, wie alle denken! Die Mannschaft gerät in Schwierigkeiten, bekommt aber Hilfe von einem unverhofften Helden.
Gouenji is injured and out of Raimon's next game, but their opponents are the weakest team in the whole tournament, so winning shouldn't be a problem. Endou and his team doesn't know much about their next opponent so they go to a maid cafe to know about their team.
Quoi de plus facile que de gagner contre une équipe qui passe son temps dans un salon de thé et qui ne s'entraîne jamais... Pourtant, l'équipe Otaku réserve bien des surprises aux joueurs de Raimon !
Con Axel fuori per infortunio, la Raimon affronta la nuova partita senza il suo valido aiuto e spetta a Willy svelare gli imbrogli degli avversari.
Gouenji está machucado e está fora do próximo jogo de Raimon, mas seus adversários são o time mais fraco de todo o torneio, portanto, vencer não deve ser um problema. Endou e sua equipe não sabem muito sobre o próximo adversário, então eles vão a um café de empregada para saber sobre sua equipe.
Nos acercamos a la semifinal, y los rivales son... son... muy particulares. Aunque no lo parezca, se acerca la mayor batalla del Instituto Raimon: una batalla entre los otakus del Instituto Otaku y el único de todo el Raimon que puede estar a su altura, Willy Glass. Esperemos que su talento sea suficiente.