Oggi al Villaggio Incantato si festeggia come tutti gli anni il “Giorno di Collodi” e gli abitanti sono pronti a divertirsi. E quando arriva un giostraio con le sue attrazioni tutto sembra pronto per la festa. Ma non tutto andrà liscio: il giostraio vuole vendicare un torto subito trenta anni prima dall’allora giovanissima Volpilla e ha intenzione di rubare il Pesce d’Oro.
Un forain et ses attractions s'installent près du Village enchanté alors qu'on célèbre le Jour de Collodi, un événement exceptionnel lors duquel est exposé le Poisson d'Or, le porte-bonheur du Village. Pinocchio et Betulla s'aperçoivent vite que les villageoises et les villageois sont comme pris par un charme qui les attire encore et encore à la fête. Pendant ce temps, le forain a les mains libres pour fouiner dans le village désert... En l’espionnant, Pinocchio et Betulla découvrent qu’il veut détruire le Poisson d’or!
Einmal im Jahr feiert das Zauberdorf ein großes Fest. Der Bürgermeister freut sich, als just da ein Gaukler mit seinem Jahrmarkt ins Dorf kommt. Alle sind begeistert, welch ein Zufall. Der Mann nimmt die meisten mit zu seinem Jahrmarkt. Der Bürgermeister hatte den Eintritt für alle bezahlt. Doch plötzlich sind einige Dörfler kaum noch wiederzuerkennen, wollen nur noch Karussell fahren. Irgendetwas stimmt da nicht. Pinocchio will es herausfinden.
Eens per jaar viert het magische dorp een groot feest. De burgemeester is dolblij wanneer er net op dat moment een jongleur met zijn kermisterrein arriveert. Iedereen is dolblij – wat een toeval! De man neemt de meesten van hen mee naar zijn kermisterrein. De burgemeester had iedereen entree betaald. Maar plotseling zijn sommige dorpelingen nauwelijks meer te herkennen; ze willen gewoon een ritje maken in de draaimolen. Er is iets mis. Pinokkio wil erachter komen.
Pinocchio and his friends, including an ogre, a wolf and a cupcake, go on magical adventures in an enchanted village, solve everyday problems and mysteries, and engage in silliness and pranks along the way.