彼女が家に帰る前に、サユは彼女のひどい過去と彼女を逃げさせた理由について開くことにしました。
Before she goes home, Sayu decides to open up about her terrible past, and what made her run away.
Issa est à la porte de l’appartement de Yoshida. Il vient récupérer sa sœur, Sayu. Cette dernière est encore réticente à rentrer et demande un délai. Elle profitera alors de cette marge de temps pour dévoiler son passé à Yoshida et Asami.
Sayu riesce a convincere suo fratello a concederle una settimana di tempo per schiarirsi le idee prima di tornare a casa, così decide di raccontare a Yoshida e Asami il motivo per cui è scappata.
Sayus Bruder steht unvermittelt vor Yoshidas Tür und stellt Sayu und Yoshida zur Rede. Er erklärt ihnen, dass er auf Geheiß ihrer Mutter hier ist, um Sayu nach Hause zu holen. Doch Sayu will noch nicht zurück und so versuchen die beiden ihren Bruder zu überreden, ihnen einige weitere Tage Aufschub zu gewähren. Außerdem offenbart Sayu Yoshida und Asami ihre Vergangenheit.
Ogiwara Issa, o irmão da Sayu, chega à casa de Yoshida e pede para que Sayu volte para Hokkaido. Vendo que ela ainda não está pronta, Yoshida pede mais alguns dias para que Sayu possa pensar bem. E com isso, Sayu conta o que a levou a fugir de casa...
Ogiwara Issa, o irmão da Sayu, chega à casa de Yoshida e pede para que Sayu volte para Hokkaido. Vendo que ela ainda não está pronta, Yoshida pede mais alguns dias para que Sayu possa pensar bem. E com isso, Sayu conta o que a levou a fugir de casa...
Ahora que Sayu ya no puede huir de su pasado, su hermano se reúne con ella y con Yoshida para hablar de que vuelva a casa. Es entonces cuando Sayu decide que es el momento de que Yoshida y Asami sepan qué ocurrió para que huyera de casa.
'사유를 데리러 왔습니다' 이른 아침 사유의 오빠 잇사가 요시다의 집에 찾아온다. 둘의 공동생활은 끝을 맞이했다. 일주일 뒤 사유는 홋카이도의 본가로 돌아가게 되었다. 그 기한이 오기 전에 자기 자신과 마주하기 위해... 사유는 요시다와 아사미에게 가족과 학교, 친구에 대한 것과 가출한 날에 있었던 일을 이야기하기 시작하는데.
「我是來接沙優回去的」––早晨,沙優的哥哥一颯造訪了吉田的家,兩人的同居生活也迎來終結。一星期後,沙優就要回去北海道的老家了。在這期限之前,她要面對自己……還有家人、學校及朋友的事,以及離家出走那一天的事……沙優向吉田跟麻美說出了至今的所有經過。