ジオルドの事を意識してしまい、戸惑うカタリナ。次の日、実家に戻った彼女は気分転換のため農作業に勤しんでいた。作業を終えたカタリナは立派になった農園を見せようとキースの部屋を訪れる。しかしキースは、部屋に居らず、残されていた手紙には「家を出ます」と記されていたのだった。
Catarina is feeling thrown off by her sudden awareness of Geordo, so when she's back at home during a break from school, she spends her time working her fields for a change of pace. When she's done, she heads to Keith's room to show him the vegetables she's grown... but Keith isn't there, and instead she finds a letter in his room saying that he's running away.
Prinz Geordo überhäuft Catarina nach wie vor mit Geschenken und macht sie mit seinen ständigen Annäherungen ziemlich nervös. Doch schon bald überschattet etwas vollkommen Anderes ihre Gedanken, denn Keith ist auf einmal verschwunden! Voller Sorge um ihn bricht sie zu einer Reise auf, um sich auf die Suche nach ihm zu machen.
Catarina se confie à Keith et apprécie son caractère attentionné. Alors qu'elle vient de se faire sermonner par sa mère elle veut raconter l’anecdote à Keith, mais celui-ci est introuvable. Aurait-il fugué ? Catarina décide de partir à sa recherche, et ses amis lui proposent leur aide. Lana va même jusqu'à mettre à sa disposition un objet magique à l'apparence surprenante, mais qui est censé être adapté à la recherche de personnes.
Un misterio se cierne sobre el grupo protagonista.
디올드를 자꾸 의식하게 되어 당황하는 카타리나. 다음날 집으로 돌아간 카타리나는 기분 전환을 위해 농사일에 힘쓴다. 작업을 마친 카타리나는 완벽해진 농원을 보여주기 위해 키스의 방에 찾아간다. 하지만 키스는 방에 없었고, 남겨진 편지에는 '집을 떠납니다'라고 쓰여 있었는데.
Keith perde a esperança de ter seu amor por Catarina reconhecido, e pouco depois desaparece de forma suspeita. Com a ajuda do Departamento de Magia, Catarina sai à procura do irmão adotivo...
Keith perde a esperança de ter seu amor por Catarina reconhecido, e pouco depois desaparece de forma suspeita. Com a ajuda do Departamento de Magia, Catarina sai à procura do irmão adotivo...