カタリナ・クラエス誘拐事件の解決から一夜明け、王宮では第一王子ジェフリー・スティアートが、婚約者であるスザンナ・ランドールに自分の弟たちの素晴らしさについて熱弁していた。時を同じくして生徒会室で仕事に追われるジオルドとアランは、兄と過ごした幼いころをしみじみと思い返すのだった。
The day after the resolution of Catarina Claes's kidnapping, the first prince, Jeffrey Stuart, passionately speaks of his love for his younger brothers to his fiancée, Susanna Randall. At the same time, Geordo and Alan are in the student council office, reminiscing about their childhood days with their older brothers.
A atitude do Príncipe Geordo após a resolução do sequestro pegou todos de surpresa. Agora, Catarina é acompanhada o tempo todo por todos os amigos preocupados, aonde quer que vá. Enquanto isso, os príncipes refletem sobre a infância.
A atitude do Príncipe Geordo após a resolução do sequestro pegou todos de surpresa. Agora, Catarina é acompanhada o tempo todo por todos os amigos preocupados, aonde quer que vá. Enquanto isso, os príncipes refletem sobre a infância.
Die Entführungssituation ist endlich aufgelöst und Catarina kann zum Akademiealltag zurückkehren. Jetzt, wo alles wieder etwas ruhiger ist, denken die vier Stuart-Brüder an ihre frühe Kindheit und ihre damaligen Gefühle zurück. Besonders Alan und Geordo hatten es in ihren ersten Lebensjahren nicht leicht. Jeffrey erzählt seiner Verlobten voller überströmender Liebe für seine kleinen Brüder von dieser harten Zeit.
Gracias a Jeffrey, conoceremos un poco mejor cómo fue el pasado de sus hermanos menores, especialmente Geordo y Alan.
L'affaire de l'enlèvement résolue, la vie reprend son cours à l'académie. Alors que tout le monde cherche à protéger Catarina de l'entreprenant Geordo, Geoffrey s'ouvre à Suzanna et lui raconte l'origine de son affection démesurée pour ses deux petits frères
카타리나 클라에스 납치 사건 해결 이튿날, 왕궁에서는 제1왕자 제프리 스티아트가 약혼자인 스잔나 랜들에게 자신의 동생들의 멋짐에 대해서 열변을 토하고 있었다. 같은 시간 학생회실에서 과도한 업무에 시달리던 디올드와 앨런은 형과 보냈던 어린 시절을 떠올려보고 있었는데.