突如、和装のプレイヤー・カスミに勝負を挑まれたメイプルとサリー。しかしメイプルの引き起こしたトラブルで、3人とも地下ダンジョンへと飲み込まれてしまう。さらに呪いのアイテムで、一緒に行動しなければならない制約を受けてしまったため、一時休戦。協力してダンジョンからの脱出を試みるのだが……。
Maple and Sally make new friends and fall into more trouble as the second event winds down. But to reach their goal of 20 medals, they may have to resort to PvP.
Il secondo evento è solo a metà quando Maple e Sally sono avvicinate da Kasumi, una spadaccina che vuole sconfiggerle per le loro medaglie, ma a causa di circostanze particolari si troveranno a collaborare.
Maple e Sally fazem novos amigos e caem em mais problemas quando o segundo evento termina. Mas para alcançar seu objetivo de 20 medalhas, elas podem ter que recorrer ao PvP.
Maple und Sally finden neue Freunde und geraten in weitere Schwierigkeiten, während das zweite Event zu Ende geht. Aber um ihr Ziel von 20 Medaillen zu erreichen, müssen sie vielleicht auf PvP zurückgreifen.
Maple y Sally hacen nuevos amigos y se encuentran con más problemas cuando está por terminar el segundo evento. Para poder alcanzar su meta de 20 medallas, podrían tener que recurrir a PvP.
C'est le quatrième jour de l'événement, et Maple et Sally se font agresser par une joueuse qui veut leur prendre leurs médailles. Mais c'était sans compter sur la chance légendaire de Maple qui va les plonger dans une situation bien délicate.
日式裝扮的玩家霞突然現身,向梅普露和莎莉宣戰。可是由於梅普露引發的意外,她們三人都陷入了地底的地城。而且還因為詛咒道具,受到限制不得不一起行動,因此雙方暫時停戰。大家互相幫助,試圖逃離地城……。
돌연, 일본옷의 플레이어·카스미에게 승부를 걸었던 메이플과 샐리. 그러나 메이플이 일으킨 트러블로, 3명 모두 지하 던전으로 삼켜져 버린다.게다가 저주의 아이템으로, 함께 행동해야 하는 제약을 받고 말았기에, 일시 휴전.협력해 던전으로부터의 탈출을 시도하지만…….