Urquhart nimmt eine versöhnliche Position gegenüber dem König ein, indem er vorschlägt, seine Position in einer Abstimmung wieder zur Verfügung zu stellen. Doch in Wirklichkeit will er den Monarchen zum Abdanken bringen, mithilfe von Sarah Harding, seiner neuen Assistentin, die ihm seine Frau Elizabeth ausgesucht hat. Dramatische Ereignisse zwingen Urquhart jedoch dazu, sich Sarah gegenüber bezüglich des tragischen Schicksals der Journalistin Mattie Storin zu öffnen, zu der er eine besondere Beziehung aufgebaut hatte...
The King is insisting that politicians should have the interests of the populace more at heart. For appearances sake, Urquhart pretends to take a more temperate stance towards the King’s attack on his policies.
Urquhart adopte face au roi une position plus modérée en proposant de remettre son poste en jeu lors d’un scrutin. Mais en réalité, il poursuit son dessein de faire abdiquer le monarque avec l’aide de Sarah Harding, une nouvelle assistante trouvée par Elisabeth, son épouse. Des événements dramatiques poussent néanmoins Urquhart à s’ouvrir à Sarah du destin tragique de la journaliste Mattie Storin avec laquelle il avait noué des relations privilégiées...
Mentre il re continua a spingere per cambiamenti che minacciano il governo, Urquhart indice le elezioni nel tentativo di riconquistare terreno.
王の演説で政府に対する反感が生まれたことに腹を立てたアーカートは、総選挙を行うと告げる。一方、王は密かに野党の議員を集めて政界再編を図ろうとしていた。