Francis Urquhart wirft Tim Stamper, seinem engsten Mitarbeiter, vor, bei seiner Mission gegen den König versagt zu haben. Zutiefst gekränkt, so verleugnet zu werden, plant dieser Rache. Während der Premierminister den König verdächtigt, einen Staatsstreich organisieren zu wollen und die Verfassungskrise eskaliert, erhält Sarah Morddrohungen, was sie dazu bringt, das Drama zu untersuchen, das Mattie erlebt hat...
“I am, in fact, extremely angry with His Majesty, and I intend to do him harm.” The antagonism between the King and Prime Minister develops into full confrontation as Urquhart accuses the King of trying to organize a bloodless coup against the Government.
Francis Urquhart accuse Tim Stamper, son plus proche collaborateur, d’avoir échoué dans sa mission contre le roi. Très affecté d’être ainsi désavoué, Stamper prépare sa vengeance. Tandis que le Premier ministre soupçonne le roi d’essayer d’organiser un coup d’État et que la crise constitutionnelle s’envenime, Sarah reçoit des menaces de mort qui la poussent à enquêter sur le drame vécu par Mattie…
Il discorso del re alla TV provoca una presa di posizione dell'opinione pubblica contro il governo e Urquhart perde popolarità e terreno.
いよいよ国王と首相の対立が本格的になってきた。国王がテレビで「思いやりを持とう、人間愛に救いを求めよう」と訴えかけると大反響となり、弱者に厳しい政策を採る内閣の支持率が下がる。