Francis Urquhart hat durch seine Machenschaften den Posten des Premierministers bekommen. Er hat nichts von seiner Kampfeslust verloren, wird aber mit der schmerzhaften Erinnerung an eine Tat konfrontiert, die er begangen hat, um an die Spitze zu gelangen. Er muss sich auch der Kritik eines neuen Königs stellen, der über seine gefühllose und materialistische Politik entsetzt ist, zu einer Zeit, in der die Zahl der Armen und Obdachlosen steigt. Urquharts will mit der Enthüllung eines Skandals die Monarchie destabilisieren...
Francis Urquhart is now triumphantly installed in No. 10 as Prime Minister, but uneasy at the memory of Mattie Storin, the young journalist he murdered on his way to the top. He is also facing criticism from an unexpected source. The newly crowned King is appalled by his unfeeling, materialistic policies. However, Urquhart has lost none of his relish for the fight.
À force de manigances, Francis Urquhart à obtenu le poste de Premier ministre. S’il n’a rien perdu de son goût pour le combat, il affronte le douloureux souvenir d’un acte qu’il a commis pour parvenir au sommet. Il doit aussi faire face aux critiques d’un nouveau roi consterné par sa politique insensible et matérialiste alors que le nombre de pauvres et de sans-abris augmente. À l’initiative d’Urquhart, la révélation d’un scandale pourrait déstabiliser la monarchie…
Quando il nuovo sovrano esprime il desiderio di riformare la società inglese, il primo ministro Urquhart sente il suo potere minacciato.
イギリスに新国王が誕生した。街にホームレスの姿が増えている現状を憂いた国王は首相のアーカートに進言する。アーカートは、ふとした瞬間にマティを思い出しては顔をゆがめる。