Bocchi hat mittlerweile so viele Freunde, dass sie lernen muss, ihre Zeit einzuteilen. Und da das Ende des Schuljahrs naht, steuert sie auch schon auf ihren nächsten Alptraum zu: Die Neuzuteilung der Klassen. Sie fürchtet, von ihren Freunden getrennt zu werden und setzt mit Hilfe einer neuen Bekannten alles daran, das zu verhindern.
If she doesn't talk to all of her friends every day, they'll forget her! While Bocchi has more friends now, she has more worries too. What should she do to ensure she remains friends with everyone? Make her CD Debut?!
C’est la cata ! Bocchi apprend incidemment que tous ses efforts ont été faits en pure perte, puisqu’à la prochaine rentrée, elle sera séparée de ses amies actuelles, et que tout sera à recommencer. Survivra-t-elle à cette révélation ?
友達全員と毎日おしゃべりしないと忘れられちゃう! 友達が増えて悩みも増えちゃった、ぼっち。みんなとずっと友達でいるためにはどおしたらいい? CDデビュー、ですか!?
Ao ter mais amigas do que nunca, Bocchi se sente na obrigação de cultivar a todo momento essas amizades. Assim, ela imagina que vai evitar que as pessoas se esqueçam dela.
不每天跟每個朋友說話的話會被忘記的!隨著朋友變多,煩惱也變多的波知。為了和大家一直維持友誼,要怎麼做才好呢?要發片出道嗎!?
Bocchi está contenta por haber hecho cinco amigas, pero quedan dos meses para finalizar el primer año... ¡y las clases cambiarán! ¿Qué hará entonces? Una señorita rica de su clase intentará ayudarla con cierto plan... un poco descabellado.