上級拷問官になるための昇級試験に挑む陽鬼と陰鬼だったが、健闘むなしく魔王から不合格を言い渡されてしまう。二人は“拷問”の対象であり友達でもある姫にアドバイスを求めることに。ときに、姫の前に新たな拷問官が現れる。彼女は魔王軍の中で最も残忍酷薄な吸血鬼一族、ペシュッツ家の娘、バニラ・ペシュッツ!「恐怖と絶望の本物の“拷問”」を策略するバニラが姫に牙を剥く。
Youki and Inki take on the torturer promotion exam. Giant invites the princess out on a night stroll. And a new member of the Hellhorde shows up to teach the princess what real torture is!
Youki und Inki müssen, um die Aufstiegsprüfung zum nächsten Inquisitorrang zu bestehen, den Dämonenkönig erfolgreich foltern. Dazu holen sie sich Rat von der Prinzessin. Doch auch die ist sich nicht sicher, welche Methode auf den Anführer der Dämonen wirken könnte …
Un paseo bajo las estrellas, Inki y Youki intentando ascender rangos y una nueva interrogadora procedente de una famosa y temida familia de vampiros... ¡que quiere mostrarle a la princesa lo que es la tortura de verdad!
Inki e Youki não conseguem ser promovidas, e se recordam de como tomaram a decisão de entrar para o ramo da tortura. E após confessar mais um segredo, a princesa é levada para um passeio sob as estrelas.
Yôki et Inki discutent de leurs objectifs professionnels. Inséparables, elles décident de passer l’examen de l’inferhorde pour devenir tortionnaires.