Jackie goes on a bender, threatening everything she's got going for her, throwing her sobriety out the window, and ultimately putting Krista Collins in danger like never before. Junior has to prove himself in a new way. Ray and Renee go on a date.
Jackie se va de farra y pone en peligro su situación personal y profesional, además de la vida de Krista. Junior vuelve a ser puesto a prueba. Ray y Renee tienen una cita.
Jackie prend une cuite, réduisant à néant ce qu'elle avait réussi à accomplir et mettant la vie de Krista en danger. Junior doit faire ses preuves. Ray et Renee sortent ensemble.
Джеки снова возвращается к разгульному образу жизни, но не все друзья девушки готовы поддержать такое поведение. Удастся ли героине продолжить расследование убийства Шерри? В это время Осито и Джуниор навещают Фрэнки в тюрьме, и эта встреча не сулит ничего хорошего для Кристы. Еще одно трагическое событие снова сводит вместе Рэя и Джеки.
Jackie fica louca, ameaçando tudo o que tem para ela, jogando sua sobriedade pela janela e, finalmente, colocando Krista Collins em perigo como nunca antes. Junior tem que provar a si mesmo de uma nova maneira. Ray e Renee vão a um encontro.
Jackie经过一个晚上的聚会后醒来,发现她的电话已受潮需要烘干。她把它埋在在米中,希望能收到Krista的电话。
Jackie macht eine Kneipentour, gefährdet alles, woran sie gearbeitet hat und bringt Krista in Gefahr wie nie zuvor. Junior muss sich neu beweisen. Ray und Renee haben ein Date.
Jackie va a una festa, minacciando i progressi fatti e mettendo in pericolo Krista come mai prima d'ora. Junior deve dimostrare il proprio valore in un modo del tutto nuovo. Ray e Renee hanno un appuntamento.