After deposing Gustave and incorporating their northern region into their domain, the Seven Light Faith has become a danger the empire cannot ignore.
Though just as Tsukasa was preparing for matters to get even busier as their war against the empire picked up, their doctor, Keine, warns both Tsukasa and Ringo that they've been overworking themselves.
With doctor's orders to rest and recuperate, Tsukasa proposes taking a stroll through the city with Ringo during their time off.
But is this a date? While Ringo may be the world's greatest scientist, she's ignorant and helpless when it comes to romance.
She tries consulting her friends on the matter, but it doesn't help assuage her fears or anxieties. But then Shinobu teaches her a secret plan.
How will their date ultimately go?
ギュスターヴを退け、北部全体を手中に納める七光聖教はもはや帝国全土から見ても、危険な存在となった。
これから帝国との戦争が本格化し、忙しくなるだろうと思った矢先、司と林檎は「働きすぎだ」とドクターストップがかけられる。
休養を命じられた司は、休息の合間に、一緒に街を散策しようと、林檎に提案する。それはつまり、デートなのでは? 世界最高の科学者である林檎だが、恋愛に関しては無知で無力だった。仲間たちに相談するが、林檎の不安と混乱は全然消えない。そんな林檎に、忍は秘策を授ける。
果たして二人のデートの結末は?
Le conflit achevé, les sept lycéens se préparent à contrecarrer la troupe Azur qui leur a permis de renverser Gustav. Mais Keine somme Tsukasa et Ringo, les acteurs principaux de cette victoire, de prendre un peu de bon temps.
Tsukasa und Ringo werden von Dr. Keine angewiesen, sich ein paar Tage auszuruhen, da es sonst auf ihre Gesundheit schlagen wird. Da lädt Tsukasa Ringo auf einen Stadtbummel ein ... Haben die beiden etwa ein Date?!
Ringo y Tsukasa deben descansar por órdenes de la doctora, así que aprovechan para pasar un día juntos por la ciudad.
司和林檎收到了「工作過度」的醫師診斷。被要求休養的司在休息期間向林檎提議到街上逛逛。「那這樣不就是約會了嗎?」,林檎雖然是世界最優秀的科學家,但她在戀愛方面卻絲毫沒有任何知識。於是忍便向林檎傳授了一招秘策。這兩人的約會結果究竟會如何呢?