Heidi hat Schnucki gehegt und gepflegt, aber es scheint umsonst gewesen zu sein. Der Besitzer will Schnucki nicht mehr auf die Alm bringen. Aus Verzweiflung sperrt Heidi die Ziege ein, denn sie will unbedingt verhindern, daß sie geschlachtet wird...
The summer is almost gone and the owners of Heidi's favourite goat decide not to send it anymore to the meadows to be sacrificed. It's a bittersweet day for Heidi and Pedro, who have fun in their last day with the goat but at the same time see their summer efforts unfruitful. In the very last moment, Heidi hides the goat at her grandfather's putting Peter's job at a stake, so the boy confesses where it is. When its righteous owner shows up to claim what is his own, Heidi manages to convince him to let the goat live.
L'automne arrive et Heidi a toujours en tête de fortifier la chèvre jusqu'à la garder sur l'alpage du grand-père. Monsieur Straal, furieux, monte au chalet. Heidi décide de lui faire goûter le lait !
Heidi e Peter per tutta l'estate si danno da fare per procurare a Fiocco di neve il cibo migliore e permetterle finalmente di svilupparsi, ma tutto sembra inutile, visto che il proprietario della capretta è più che mai deciso a venderla. Heidi arriva perfino a nascondere Fiocco di neve nella stalla assieme alle altre due capre del nonno, e quando il padrone arriva infuriato alla baita per riprendersela, la bambina gli fa assaggiare il poco, ma ottimo latte che Fiocco di neve ha prodotto, convincendolo a ritornare sulla sua decisione.
ハイジとペーターは必死で薬草を集めてユキに与えていました。 ユキは良い乳を出すようになってきていましたが、 シュトラールはまったく気がついていません。 とうとうハイジは、 ユキを山小屋に隠してしまったからたいへんです。 怒ったシュトラールは、 山小屋へやってきます。
El verano casi se ha ido y los dueños de la cabra favorita de Heidi deciden no enviarla más a los prados para ser sacrificados. Es un día agridulce para Heidi y Pedro, que se divierten en su último día con la cabra pero al mismo tiempo ven sus esfuerzos este verano son infructuosos. En el último momento, Heidi oculta la cabra de su abuelo poniendo el trabajo de Pedro en un problema, por lo que el niño confiesa dónde está. Cuando su justo dueño aparece para reclamar lo que es suyo, Heidi logra convencerlo de que deje que la cabra viva.
小蓮跟小豆子整個夏天都很努力的在找藥草給雪兒吃,秋天來了,正當他們以為雪兒已逃過一劫時,雪兒的主人卻告訴小豆子不用再帶雪兒上山了。他們的努力是否就這樣白費呢?將和雪兒分離的小蓮,非常的傷心難過,他們真的救不了雪兒嗎?