Heidi erfährt von Peter, daß ihre Lieblingsziege "Schnucki" geschlachtet werden soll, weil die nicht wächst. Heidi ist verzweifelt. Der Großvater will ihr helfen und verrät ihr eine Stelle in den Felsen, wo besondere Kräuter wachsen. Heidi führt Schnucki dorthin und pflegt sie liebevoll - Josef der Bernhardiner hilft ihr dabei...
Peter is the bearer of bad news when he learns that Heidi's favourite goat is going to be sacrificed after the summer because it doesn't provide with enough milk. Heidi gets devastated by the news and her grandfather's words won't put her at ease. After having a nightmare at night, Ohi advices her to feed the goat with a particular kind of herb that could save the animal's life. Peter and Heidi spend the whole summer doing so.
Un jour, en été, Peter annonce à Heidi que sa chèvre favorite va être menée à l'abbattoir à la fin de l'été... Heidi va tout mettre en œuvre pour rendre plus forte Flocon de Neige...
Peter quella mattina era oltremodo pensieroso e di malumore ed Heidi, insistendo, riesce a fargli confessare la terribile verità: Fiocco di neve, la capretta prediletta dai due ragazzi, non cresce e non dà latte e il padrone pensa di venderla al macellaio. Heidi è disperata e la sera chiede al nonno di trovare una soluzione. Il nonno non può fare molto, la capretta non è sua, ma suggerisce ad Heidi di nutrirla coll'erba migliore, quella aromatica e più difficile da raggiungere; così facendo la capretta si sarebbe forse sviluppata più velocemente. Da quel giorno Peter ed Heidi hanno quindi un lavoro in più: procurare a Fiocco di neve il cibo migliore e più inaccessibile, anche se questo li esporrà al pericolo di cadere in qualche dirupo.
ペーターはユキの飼い主のシュトラールから、 この夏いっぱいでユキをつぶす(乳が出ないので殺す)と聞かされ、 元気がありません。 ハイジがユキをとてもかわいがっているからです。 ペーターから打ち明けられたハイジは、 あまりのことに驚き悲しみにくれます。 その夜、 ハイジはおじいさんから薬草のことを聞きます。
Pedro es el portador de malas noticias cuando se entera de que la cabra favorita de Heidi va a ser sacrificada después del verano porque no proporciona suficiente leche. Heidi queda devastada por la noticia y las palabras de su abuelo no la ponen a gusto. Después de tener una pesadilla en la noche, Onji aconseja a ella para alimentar a la cabra con un tipo particular de hierba que podría salvar la vida del animal. Pedro y Heidi pasan el verano entero haciéndolo.
夏天再度來臨,每天過著快樂生活的小蓮,聽到雪兒因為擠不出羊奶要被殺掉的消息,非常難過。爺爺告訴小蓮,有種藥草能幫助山羊產出好羊奶,小蓮和小豆子為了找藥草,不惜攀到懸崖上,但,小豆子一不小心卻滑了下去……