Kono bricht mit dem Kanu zu einer ausgedehnten Inseltour auf. Als plötzlich unerwartet ein Sturm aufzieht, ist sie völlig auf sich allein gestellt. Werden die Überlebensstrategien, die sie einst von ihrer Mutter gelernt hat, Kono in dieser brenzligen Situation helfen? Das Five-O-Team hat es derweil mit einem Mann zu tun, der behauptet, zum Kochen von Crystal Meth gezwungen worden zu sein - andernfalls sei das Leben seines Sohnes in Gefahr.
(Sharing Traditions) When Kono goes on a solo outrigger trip around the Hawaiian islands in honor of her mother, she hits a patch of wild weather and must fight to stay alive. As Five-0 searches for Kono, they investigate a man busted for cooking meth who claims he received a threat on his son’s life if he didn’t continue making the drug.
Kono lähtee kohtalokkaalle matkalle Havaijin saarten ympäri. Steve ja Chin tutkivat apteekkarin murhaa.
Mentre Chin Ho è alle prese con un vecchio nemico, il team rintraccia un trafficante di metanfetamine connesso a un omicidio. Kono intanto è dispersa in mare dopo una violenta tempesta.
Quando Kono vai numa viagem solitária pelas ilhas havaianas em honra da sua mãe, enfrenta condições atmosféricas bastante adversas e tem de luta pela sua vida. Enquanto procuram por ela, a equipa tem de investigar também um homem apanhado a fabricar metaanfetaminas que alega ter recebido uma ameaça de morte à vida do seu filho se não continuasse a produzir a droga.
När Kono åker på en ensamresa runt öarna för att hedra sin mor, stöter hon på dåligt väder och måste kämpa för sitt liv.
Продолжая семейную традицию, Коно отправляется в одиночное путешествие на плоту к соседнему острову, но попадает в шторм. Лишившись средств связи, она вспоминает все, чему научила ее в детстве мама, чтобы выжить в борьбе со стихией. Тем временем остальные герои, не зная об опасности, нависшей над их подругой, идут по следам новой дерзкой банды наркодельцов, появившейся на острове.