Margarets Schuldenberg häuft sich und Lydias Hetzkampagne wirkt sich negativ aufs Geschäft aus. Wenn Margaret und North keinen Weg finden, Kunden zu gewinnen, droht alles zu scheitern. Können sie sich ihren Ruf zu Nutze machen? Eine illegale Maskerade könnte dem Bordell die Aufmerksamkeit einbringen, die Margaret gerade benötigt. Doch die Aktion könnte auch viele andere weitreichende Folgen haben, so auch für Amelia und Harriet.
As Lydia’s campaign against her takes a toll on business, Margaret bets everything on a masquerade – it will make them or ruin them. With Lucy’s failures mounting, can Charlotte help her sister become a celebrated courtesan?
Alors que la campagne de Lydia contre elle fait des ravages, Margaret mise tout sur un bal masqué - cela peut permettre une reprise des affaires ou les ruiner. Après l'échec de Lucy, Charlotte peut-elle aider sa sœur à devenir une courtisane célèbre?
לוסי תמיד דמיינה שתלך בעקבות אחותה המצליחה. אבל היא מגלה שהמקצוע החדש שלה קשה יותר ממה שחשבה. נשף מסיכות שנערך בבית הבושת מזמן בצדו כמה הפתעות.
Lucy zawsze wyobrażała sobie, że pójdzie w ślady swojej zamożnej starszej siostry — okazuje się jednak, że nowy zawód jest znacznie trudniejszy, niż myślała.
Las deudas de Margaret van aumentando. La campaña de Lydia en su contra y las diatribas religiosas fuera de su casa por parte de Florence afectan a los negocios, y si Margaret no encuentra la manera de atraer a nuevos clientes el burdel podría cerrar sus puertas.
Люси всегда мечтала, что пойдет по стопам ее старшей сестры, но понимает, что в этом деле проблем куда больше, чем она думала.
Margaret Wells skulder växer i takt med att både Lydias kampanj mot henne och Florences religiösa haranger får konsekvenser för affärerna. Om Margaret och Willliam North inte kan hitta ett sätt att skaffa fler kunder, står de snart på ruinens brant.